Frases de Frances Kellor

Frances Kellor era socióloga estadounidense.

✵ 20. octubre 1873 – 4. enero 1952
Frances Kellor Foto
Frances Kellor: 37   frases 0   Me gusta

Frances Kellor: Frases en inglés

“Then the war came, intensifying the native nationalistic sense of every race in the world. We found alien enemies in spirit among the native-born children of the foreign-born in America; we found old stirrings in the hearts of men, even when they were naturalized citizens, and a desire to take part in the world struggle, not as Americans, but as Jugo-Slavs or Czecho-Slovaks. We found belts and stockings stuffed with gold to be taken home, when peace should be declared, by men who will go back to work out their destinies in a land they thought never to see again. We found strong racial groups in America split into factions and bitterly arraigned against one another. We found races opposing one another because of prejudices and hatreds born hundreds of years ago thousands of miles away. We awoke to the fact that old-world physical and psychological characteristics persisted under American clothes and manners, and that native economic conditions and political institutions and the influences of early cultural life were enduring forces to be reckoned with in assimilation. We discovered that while a common language and citizenship may be portals to a new nation, men do not necessarily enter thereby, nor do they assume more than an outer likeness when they pass through”

What is Americanization? (1919)
Contexto: When the country first tried in 1915 to Americanize its foreign-born people, Americanization was thought of quite simply as the task of bringing native and foreign-born Americans together, and it was believed that the rest would take, care of itself. It was thought that if all of us could talk together in a common language unity would be assured, and that if all were citizens under one flag no force could separate them. Then the war came, intensifying the native nationalistic sense of every race in the world. We found alien enemies in spirit among the native-born children of the foreign-born in America; we found old stirrings in the hearts of men, even when they were naturalized citizens, and a desire to take part in the world struggle, not as Americans, but as Jugo-Slavs or Czecho-Slovaks. We found belts and stockings stuffed with gold to be taken home, when peace should be declared, by men who will go back to work out their destinies in a land they thought never to see again. We found strong racial groups in America split into factions and bitterly arraigned against one another. We found races opposing one another because of prejudices and hatreds born hundreds of years ago thousands of miles away. We awoke to the fact that old-world physical and psychological characteristics persisted under American clothes and manners, and that native economic conditions and political institutions and the influences of early cultural life were enduring forces to be reckoned with in assimilation. We discovered that while a common language and citizenship may be portals to a new nation, men do not necessarily enter thereby, nor do they assume more than an outer likeness when they pass through.

“Every man lives in his neighborhood, and beyond his home and his job. To most men, except in the largest cities, the municipality is interpreted in terms of his neighborhood. Few men get beyond this except through occasional excursions into the larger world. America is a country of parallel neighborhoods; the native American in one section and the immigrant in another. Americanization is the elimination of the parallel line. So long as the American thinks that a house in his street is too good for his immigrant neighbor and tolerates discriminations in sanitation, housing, and enforcement of municipal laws, he can serve on all Americanization Committees that exist and still fail in his efforts.”

What is Americanization? (1919)
Contexto: Every man lives in his neighborhood, and beyond his home and his job. To most men, except in the largest cities, the municipality is interpreted in terms of his neighborhood. Few men get beyond this except through occasional excursions into the larger world. America is a country of parallel neighborhoods; the native American in one section and the immigrant in another. Americanization is the elimination of the parallel line. So long as the American thinks that a house in his street is too good for his immigrant neighbor and tolerates discriminations in sanitation, housing, and enforcement of municipal laws, he can serve on all Americanization Committees that exist and still fail in his efforts. The immigrant neighborhood is often made up of people who have come from one province in the old country. Inevitably the culture of that neighborhood will be that of the old country; its language will persist and its traditions will flourish. It is not that we undervalue these, or desire to discredit them. But separated from the land and surroundings that gave them birth, from the history that cherishes them, they do not remain the strong, beautiful things they were on the other side. These aliens may retain some of the form of culture of the land of their birth long after its spirit has departed or has lost its savor in a new atmosphere. New opportunities, strange conditions, unforeseen adjustments, necessary sacrifices, and forces unseen and not understood affect the immigrant and his life here, and unless this culture is connected and fused with that of the new world, it loses its vitality or becomes corrupt.

“A first proposition, therefore, in Americanization is to find a way to satisfy the creative instinct in men and their sense of home, by giving them and their native-born sons the widest possible knowledge of America, including a pictorial geography, a simple history of the United States, the stories of successful Americans including those of foreign-born origin; a knowledge of American literature, of our political ideals and institutions, and of oiy: free educational opportunities. A systematic effort should be made to give them a land interest and a home stake and to get them close to the soil, not alone in the day's work but also in their cultural life. The men most likely to desert America at the close of the war will be workers with job stakes and wage rates, and not those with a home stake and investments. I would carry this campaign of information into every foreign language publication, every newspaper, every shop, and every racial center in America. The land interpreter of the future will be the government, and Franklin K. Lane, Secretary of the Interior, has foreseen this in his appeal for the use of the land for the rehabilitation of men returning from the front. It is the land that will make the life of the maimed livable and will connect the past with the future. This will not be achieved by forced "back-to-the-land movements" and colonization. Each individual American who interprets the beauty of America and its meaning, and who, wherever he can, personally puts the foreign-born in touch with the soil and helps him to a plot of ground which he can call his own, is doing effective Americanization. Loyalty and efficiency are inherent in this land sense, and they are the strength of a nation.”

What is Americanization? (1919)

“Americanization today is little more than an impulse, and its context, as popularly conceived, is both narrow and superficial. As French has been the language of diplomacy in the past, so English is to be the language of the reconstruction of the world. English is the language of 90,000,000 people living in America. The English language is a highway of loyalty; it is a medium of exchange; it is the open door to opportunity; it is a means of common defense. It is an implement of Americanization, but it is not necessarily Americanization. The American who thinks that America is united and safe when all men speak one language has only to look at Austria and to study the Jugo-Slav and Czecho-Slovak nationalistic movements. The imposition of a language is not the creation of nationalism. A common language is essential to a common understanding, and by all means let America open such a line of communication. The traffic that goes over this line is, however, the vital thing, and what that shall be and how it is to be prepared are matters to which but little thought has been given. Even those who urge the abolition of all other languages are indefinite about the restriction. Shall a man after he has learned English be allowed to get news in a foreign language paper and to worship in his native tongue; and if not, what becomes of the liberty which he is urged to learn English in order to appreciate? Are foreign languages to be encouraged as an expression of culture and to be denied as a means of economic and political expression? The English language campaigns in America have failed because they have not secured the support of the foreign-born. Men must have reasons for learning new languages, and America has never presented the case conclusively or satisfactorily. Furthermore, wherever the case has been presented, it has not been done with the proper facilities and under favorable conditions. The working day must not be so long that men cannot study.”

What is Americanization? (1919)

Autores similares

Zygmunt Bauman Foto
Zygmunt Bauman 68
Sociólogo, filósofo y ensayista polaco
Antonio Gramsci Foto
Antonio Gramsci 35
escritor, político, sociólogo y lingüista italiano
Max Weber Foto
Max Weber 13
filósofo, economista, jurista, historiador, politólogo y so…
Theodor W. Adorno Foto
Theodor W. Adorno 10
filósofo, sociólogo, teórico de la música y compositor alem…
Arthur Miller Foto
Arthur Miller 15
dramaturgo estadounidense
Robert Lee Frost Foto
Robert Lee Frost 19
poeta estadounidense
Arthur Compton Foto
Arthur Compton 2
Físico estadounidense
Frank Herbert Foto
Frank Herbert 8
escritor estadounidense
Will Rogers Foto
Will Rogers 17
actor estadounidense
Groucho Marx Foto
Groucho Marx 103
humorista estadounidense