„Todas las ideologías que justifican el asesinato, acaban convirtiendo el asesinato en ideología“
Juez del asesino de Isaac Rabin
Otras
Fecha de nacimiento: 1. Marzo 1922
Fecha de muerte: 4. Noviembre 1995
Isaac Rabin fue un militar y político israelí. Fue el séptimo jefe del Estado Mayor del Ejército de Israel ; y el quinto Primer Ministro —el primero nacido en el país, sabra— y nuevamente entre 1992 hasta su asesinato en 1995. Recibió el Premio Nobel de la Paz en 1994, un año antes de morir, por sus esfuerzos por lograr la paz que culminó en los Acuerdos de Oslo. También fue merecedor del Premio Príncipe de Asturias de Cooperación Internacional. Ambos premios le fueron otorgados en 1994.
Murió asesinado por Yigal Amir, un estudiante judío extremista de la Universidad Bar Ilán, perteneciente a la derecha radical israelí y opuesto a las ideas de entregar territorios a cambio de la paz.
„Todas las ideologías que justifican el asesinato, acaban convirtiendo el asesinato en ideología“
Juez del asesino de Isaac Rabin
Otras
Speech to the US Congress (26 July 1994)
Contexto: I, serial number 30743, Lieutenant General in reserves Yitzhak Rabin, a soldier in the Israeli Defense Forces and in the army of peace, I, who have sent armies into fire and soldiers to their death, say today: We sail onto a war which has no casualties, no wounded, no blood nor suffering. It is the only war which is a pleasure to participate in — the war for peace.
As quoted in Le Monde (28 February 1968), when he was Chief of General Staff for Israel
„We are destined to live together, on the same soil in the same land.“
Excerpts of PM Rabin Knesset Speech (21 September 1993) https://web.archive.org/web/20040825072435/http://www.mfa.gov.il/MFA/Archive/Speeches/EXCERPTS%20OF%20PM%20RABIN%20KNESSET%20SPEECH%20-DOP-%20-%2021-Sep
Contexto: We are destined to live together, on the same soil in the same land. We, the soldiers who have returned from battle stained with blood, we who have seen our relatives and friends killed before our eyes, we who have attended their funerals and cannot look into the eyes of their parents, we who have come from a land where parents bury their children, we who have fought against you, the Palestinians. We say to you today in a loud and clear voice: Enough of blood and tears. Enough.
We have no desire for revenge. We harbor no hatred towards you. We, like you, are people who want to build a home, to plant a tree, to love, live side by side with you in dignity, in empathy, as human beings, as free men. We are today giving peace a chance and again saying to you in a clear voice: Enough.
Excerpts of PM Rabin Knesset Speech (21 September 1993) https://web.archive.org/web/20040825072435/http://www.mfa.gov.il/MFA/Archive/Speeches/EXCERPTS%20OF%20PM%20RABIN%20KNESSET%20SPEECH%20-DOP-%20-%2021-Sep
Contexto: We are destined to live together, on the same soil in the same land. We, the soldiers who have returned from battle stained with blood, we who have seen our relatives and friends killed before our eyes, we who have attended their funerals and cannot look into the eyes of their parents, we who have come from a land where parents bury their children, we who have fought against you, the Palestinians. We say to you today in a loud and clear voice: Enough of blood and tears. Enough.
We have no desire for revenge. We harbor no hatred towards you. We, like you, are people who want to build a home, to plant a tree, to love, live side by side with you in dignity, in empathy, as human beings, as free men. We are today giving peace a chance and again saying to you in a clear voice: Enough.
Ratification of the Israel–Palestinian Interim Agreement Speech in the Knesset (5 October 1995)
Ratification of the Israel–Palestinian Interim Agreement Speech in the Knesset (5 October 1995) http://www.mfa.gov.il/MFA/MFAArchive/1990_1999/1995/10/PM%20Rabin%20in%20Knesset-%20Ratification%20of%20Interim%20Agree
1994 Nobel Peace Prize lecture http://nobelprize.org/nobel_prizes/peace/laureates/1994/rabin-lecture.html (10 December 1994)