Frases de Mustafa Kemal Atatürk

Mustafa Kemal Atatürk Foto
8   30

Mustafa Kemal Atatürk

Fecha de nacimiento: 1881
Fecha de muerte: 10. Noviembre 1938

Mustafa Kemal Atatürk, hasta 1934 Gazi Mustafa Kemal Paşa , fue un oficial del ejército turco y célebre estadista turco, así como el fundador y primer presidente de la República de Turquía. Mustafa Kemal se consagró como general de renombre al mando de una división en la batalla de Galípoli. Después de la derrota del Imperio otomano y la ocupación de Constantinopla entre 1918 y 1923 a manos de los Aliados y la partición del Imperio otomano, Mustafa Kemal encabezó el Movimiento Nacional turco, que desembocaría en la Guerra de Independencia Turca o Kurtuluş Savaşı —«Guerra de Liberación»—. Sus brillantes campañas militares condujeron a la liberación del país y al establecimiento de la República de Turquía. Como primer presidente de la República, Mustafa Kemal impuso una serie de reformas de gran alcance para crear un Estado moderno, democrático y laico.

El considerado comúnmente como sobrenombre o título de Atatürk es el nuevo apellido que asignaron unánimemente a Mustafa Kemal como resultado de la Ley sobre los apellidos de 1934. Anteriormente la población carecía de éste, siendo conocidos por su población de origen u ocupación. Esta ley aprobada por la Asamblea Nacional de Turquía le adjudicó el apellido de «Atatürk» el 24 de noviembre de 1934.

„A menos que la vida de una nación este en peligro, la guerra es un asesinato.“

—  Mustafa Kemal Atatürk

Original: «Milletin hayatı tehlikeye maruz kalmadıkça, savaş bir cinayettir».
Fuente: ¡Que Comience El Inglés! - Pasajes de Lectura. Autor Şaban Karaca. Editorial İngilizce Başlıyor Kitaplığı. ISBN 9786056900112. https://books.google.es/books?id=VxaEDwAAQBAJ&pg=PT2&dq=A+menos+que+la+vida+de+una+naci%C3%B3n+este+en+peligro,+la+guerra+es+un+asesinato.+Kemal+Ataruk&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjZ6f-V-oPhAhXvxoUKHTdaA70Q6AEIKjAA#v=onepage&q=A%20menos%20que%20la%20vida%20de%20una%20naci%C3%B3n%20este%20en%20peligro%2C%20la%20guerra%20es%20un%20asesinato.%20Kemal%20Ataruk&f=false

Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?

„Paz en la patria, paz en el mundo.“

—  Mustafa Kemal Atatürk

Original: «Yurtta barış, dünyada barış».

„No consideramos nuestros principios como dogmas inspirados en libros que se dicen venidos del cielo. Nosotros obtenemos nuestra inspiración, no del cielo, o de un mundo invisible, sino directamente de la vida.“

—  Mustafa Kemal Atatürk

Original: «We do not consider our principles as dogmas contained in books that are said to come from heaven. We derive our inspiration, not from heaven, or from an unseen world, but directly from life».
Fuente: Emotional Investment Strategy & Management. Autor Alok Alstrom. Editorial Lulu.com. ISBN 9780557281718. p. 109. https://books.google.es/books?id=0k9PAgAAQBAJ&pg=PA152&dq=9780557281718&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiY8cDN_4PhAhWxyoUKHSG8AgwQ6AEIKDAA#v=onepage&q=We%20do%20not%20consider%20our%20principles%20as%20dogmas%20contained%20&f=false

„La nación ha puesto su fe en el precepto que todas las leyes deben ser inspiradas por la necesidades reales aquí en la Tierra como hecho básico de la vida nacional.“

—  Mustafa Kemal Atatürk

Original: «The nation has placed its faith in the precept that all laws should be inspired by actual needs here on earth as a basic fact of national life».
Fuente: Mustafa Kemal Atatürk. Publicado en la página de la Universidad Columbia de Nueva York http://www.columbia.edu/~sss31/Turkiye/ata/hayati.html. Consultado el 15 de marzo de 2019.

„There is no defense line, but defense territory. This territory is the whole of the motherland!“

—  Mustafa Kemal Atatürk

His order to the Turkish army at the Battle of Sakarya (26 August 1921); Turkish, as quoted in Bugünkü Türkiye (1937), by Stephan Ronart, p. 127
Variant translation: There is no defense line, but a defense territory, and that territory is the whole of the motherland. Not even an inch of the motherland may be abandoned without being soaked in the blood of her citizens...
English translation, as quoted in History of the Ottoman Empire and Modern Turkey (1976) by Stanford Jay Shaw
Original: (tr) Hattı müdafaa yoktur, sathı müdafaa vardır. O satıh bütün vatandır.

„Know that whatever conforms to reason, logic, and the advantages and needs of our people conforms equally to Islam.“

—  Mustafa Kemal Atatürk

As quoted in Kemalizm, Laiklik ve Demokrasi [Kemalism, Laicism and Democracy] (1994) by Ahmet Taner Kışlalı
Contexto: Religion is an important institution. A nation without religion cannot survive. Yet it is also very important to note that religion is a link between Allah and the individual believer. The brokerage of the pious cannot be permitted. Those who use religion for their own benefit are detestable. We are against such a situation and will not allow it. Those who use religion in such a manner have fooled our people; it is against just such people that we have fought and will continue to fight. Know that whatever conforms to reason, logic, and the advantages and needs of our people conforms equally to Islam. If our religion did not conform to reason and logic, it would not be the perfect religion, the final religion.

„Humankind is made up of two sexes, women and men. Is it possible for humankind to grow by the improvement of only one part while the other part is ignored?“

—  Mustafa Kemal Atatürk

As quoted in "Atatürk" in Images of a Divided World (29 October 2006) http://jmilton6000.wordpress.com/2006/10/29/ataturk/
Variant translation: Humankind consists of two sexes, woman and man. Is it possible that a mass is improved by the improvement of only one part and the other ignored? Is it possible that if half of a mass is tied to earth with chains and the other half can soar into skies?
Contexto: Humankind is made up of two sexes, women and men. Is it possible for humankind to grow by the improvement of only one part while the other part is ignored? Is it possible that if half of a mass is tied to earth with chains that the other half can soar into skies?

„Those who use religion for their own benefit are detestable.“

—  Mustafa Kemal Atatürk

As quoted in Kemalizm, Laiklik ve Demokrasi [Kemalism, Laicism and Democracy] (1994) by Ahmet Taner Kışlalı
Contexto: Religion is an important institution. A nation without religion cannot survive. Yet it is also very important to note that religion is a link between Allah and the individual believer. The brokerage of the pious cannot be permitted. Those who use religion for their own benefit are detestable. We are against such a situation and will not allow it. Those who use religion in such a manner have fooled our people; it is against just such people that we have fought and will continue to fight. Know that whatever conforms to reason, logic, and the advantages and needs of our people conforms equally to Islam. If our religion did not conform to reason and logic, it would not be the perfect religion, the final religion.

„I have no religion, and at times I wish all religions at the bottom of the sea.“

—  Mustafa Kemal Atatürk

He is a weak ruler who needs religion to uphold his government; it is as if he would catch his people in a trap. My people are going to learn the principles of democracy, the dictates of truth and the teachings of science. Superstition must go. Let them worship as they will; every man can follow his own conscience, provided it does not interfere with sane reason or bid him against the liberty of his fellow-men.
Quoted in Atatürk: The Biography of the founder of Modern Turkey, by Andrew Mango; "In a book published in 1928, Grace Ellison quotes [Atatürk], presumably in 1926-27", Grace Ellison Turkey Today (London: Hutchinson, 1928)

„Men, I am not ordering you to attack. I am ordering you to die.“

—  Mustafa Kemal Atatürk

Orders to the 57th Infantry Regiment, at the Battle of Gallipoli (25 April 1915); as quoted in Studies in Battle Command http://www.au.af.mil/au/awc/awcgate/army/csi-battles.htm by Combat Studies Institute, US Army Command and General Staff College, p. 89; also quoted in Turkey (2007) by Verity Campbell, p. 188
Variant translation: I am not ordering you to fight, I am ordering you to die.
Contexto: Men, I am not ordering you to attack. I am ordering you to die. In the time that it takes us to die, other forces and commanders can come and take our place.

„To write history is as important as to make history. If the writer does not remain true to the maker, then the unchanging truth takes on a quality that will confuse the humanity.“

—  Mustafa Kemal Atatürk

Original: Tarih yazmak, tarih yapmak kadar mühimdir. Yazan yapana sadık kalmazsa değişmeyen hakikat, insanlığı şaşırtacak bir mahiyet alır.
Fuente: As quoted by Hasan Cemil Çambel in T.T.K. Belleten (1939), Vol: 3, no: 10, p. 272, Turkish Republic Ministry of Culture http://www.kultur.gov.tr/TR,25417/tarih.html

„Peace at, Peace in the World.“

—  Mustafa Kemal Atatürk

Maxim which became the motto of the Republic of Turkey; quoted in many sources including, Atatürk (1963) by Uluğ İğdemir, p. 200; and Small Nations and Great Powers: A Study of Ethnopolitical Conflict in the Caucasus (2000) by Svante E. Cornell, p. 287
Original: (tr) Yurtta Sulh, Cihanda Sulh.

„Our life here is truly hellish. Fortunately, my soldiers are very brave and tougher than the enemy.“

—  Mustafa Kemal Atatürk

Letter to Corinne Lütfü, from the Gallipoli peninsula (20 July 1915) as translated in Atatürk: The Biography of the founder of Modern Turkey (2002) by Andrew Mango.

„Mankind is a single body and each nation a part of that body.“

—  Mustafa Kemal Atatürk

As quoted by Paul Wolfowitz in an address to the Washington Institute for Near East Policy, Washington, D.C. (13 March 2002) http://www.defenselink.mil/speeches/speech.aspx?speechid=198
Contexto: Mankind is a single body and each nation a part of that body. We must never say "What does it matter to me if some part of the world is ailing?" If there is such an illness, we must concern ourselves with it as though we were having that illness.

„The heroes who shed their blood and lost their lives on this country's soil! You are in the soil of a friendly country now. Therefore rest in peace.“

—  Mustafa Kemal Atatürk

A tribute to those ANZACs who died in Gallipoli (1934), this is inscribed on the Atatürk Memorial in Turakena Bay, Gallipoli http://www.mch.govt.nz/emblems/monuments/ataturk.html and at the Kemal Atatürk Memorial, Canberra
Original: (tr) Bu memleketin toprakları üstünde kanlarını döken kahramanlar! Burada dost bir vatanın toprağındasınız. Huzur ve sükun içinde uyuyunuz. Sizler Mehmetçiklerle yan yana koyun koyunasınız. Uzak diyarlardan evlatlarını harbe gönderen analar! Gözyaşlarınızı dindiriniz. Evlatlarınız bizim bağrımızdadır, huzur içindedirler ve huzur içinde rahat rahat uyuyacaklardır. Onlar bu toprakta canlarını verdikten sonra artık bizim evlatlarımız olmuşlardır.
Contexto: The heroes who shed their blood and lost their lives on this country's soil! You are in the soil of a friendly country now. Therefore rest in peace. You are side by side with the little Mehmets. The mothers who send their sons to the war! Wipe your tears away. Your sons are in our bosom, are in peace and will be sleeping in peace comfortably. From now on, they have became our sons since they have lost their lives on this land.

Autores similares

Orhan Pamuk Foto
Orhan Pamuk75
escritor turco y Premio Nobel de Literatura
Winston Churchill Foto
Winston Churchill112
político británico
Umberto Eco Foto
Umberto Eco132
escritor y filósofo italiano
Jean Anouilh Foto
Jean Anouilh11
dramaturgo francés
Arthur Conan Doyle Foto
Arthur Conan Doyle78
escritor escocés
Rosa Luxemburgo Foto
Rosa Luxemburgo12
teórica marxista
León Trotski Foto
León Trotski87
político y revolucionario marxista de Rusia
Mijaíl Gorbachov Foto
Mijaíl Gorbachov14
político de la Unión Soviética
Golda Meir Foto
Golda Meir28
política israelí
Aniversarios de hoy
Benjamin Franklin Foto
Benjamin Franklin59
político, científico e inventor estadounidense 1706 - 1790
Antón Chéjov Foto
Antón Chéjov40
escritor ruso 1860 - 1904
Anne Brontë Foto
Anne Brontë19
escritora británica 1820 - 1849
Bobby Fischer Foto
Bobby Fischer79
Ajedrecista 1943 - 2008
Otros 68 aniversarios hoy
Autores similares
Orhan Pamuk Foto
Orhan Pamuk75
escritor turco y Premio Nobel de Literatura
Winston Churchill Foto
Winston Churchill112
político británico
Umberto Eco Foto
Umberto Eco132
escritor y filósofo italiano
Jean Anouilh Foto
Jean Anouilh11
dramaturgo francés
Arthur Conan Doyle Foto
Arthur Conan Doyle78
escritor escocés