Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?

Iniciar sesión para revisar

“No temas a la muerte, sino a la vida no vivida. No tienes que vivir para siempre. Solo tienes que vivir.”

Original

Do not fear death, but rather the unlived life. You don't have to live forever. You just have to live.

Variante: Don't be afraid of death; be afraid of an unlived life. You don't have to live forever, you just have to live.
Fuente: Tuck Everlasting: Scholastic Book Guides

Última actualización 8 de agosto de 2019. Historia
Temas
vida , muerte , vida , muerte , solo , vivir
Natalie Babbitt Foto
Natalie Babbitt 1
1932–2016

Citas similares

Isabel Allende Foto
Vasili Grossman Foto
Jon Kabat-Zinn Foto
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Henry James Foto
Christopher Moore Foto
Henry David Thoreau Foto

“Fui a los bosques porque quería vivir deliberadamente; enfrentar solo los hechos de la vida y ver si podía aprender lo que ella tenía que enseñar. Quise vivir profundamente y desechar todo aquello que no fuera vida… para no darme cuenta, en el momento de morir, de que no había vivido.”

Henry David Thoreau (1817–1862) escritor, poeta y filósofo estadounidense

Fuente: Citado en Miralles, Francesc; García, Héctor. El método Ikigai: Despierta tu verdadera pasión y cumple tus propósitos vitales. Editorial Penguin Random House Grupo Editorial España, 2017. ISBN 9788403518223.

Temas relacionados