Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Iniciar sesión para revisar“Una mujer entera siempre atraerá a un hombre entero. Y cuando se toquen, se fusionarán para crear matrimonio completo. En última instancia, cuando sea el momento adecuado, producirán hijos completos.”
Original
A whole woman will always attract a whole man. And when they touch, they will fuse to create a whole marriage. Ultimately, when the time is right, they will produce whole children.
Temas
mujer , hijas , último , matrimonio , instancia , adecuado , momento , hombro , mujeres , hombres , completo , matrimonio , hombre , enterT. D. Jakes 3
obispo estadounidense 1957Citas similares

La autobiografía en Colombia, Vicente Pérez Silva. Banco de la república. Noticias Culturales, Instituto Caro y Cuervo, Nº 175. Bogotá, 1º de agosto de 1975, pp. 25-26.
Fuente: http://www.banrepcultural.org/blaavirtual/literatura/autobiog/auto43.htm

Original: «A woman is not complete without a man. But where can you find a man —a real man— these days?».
Fuente: Abergel, Matthew (en inglés). Gay Stars: The Ultimate Gay Guy's Guide to Astrology. Editorial Simon and Schuster, 2000. ISBN 9780684866079, p. 100. https://books.google.es/books?id=O5dDM3Dv2U8C&pg=PA100&dq=A+woman+is+not+complete+without+a+man.+But+where+can+you+find+a+man+-+a+real+man+-+these+days?+Lauren+Bacall&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwit4Za_xLzgAhUMz4UKHWc1Bo4Q6AEIKDAA#v=onepage&q=A%20woman%20is%20not%20complete%20without%20a%20man.%20But%20where%20can%20you%20find%20a%20man%20-%20a%20real%20man%20-%20these%20days%3F%20Lauren%20Bacall&f=false

Fuente: Citadp en Superación Personal: Tesoro de la sabiduría- Tomo II. Autor y editor Villamarín Pulido, Luis Alberto. Editorial Luis Villamarin, 2015. ISBN 9781512274851. p. 50.

Fuente: [Señor] (1997), p. 48.
Fuente: De l'influence des passions, etc., 1820.

“Soy una mujer completa, tengo polla y tengo tetas.”

“¿Es una mujer una unidad pensante en absoluto, o una fracción que siempre quiere su número entero?”