Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Iniciar sesión para revisar“Acababa de aceptar que mi vida sería ordinaria cuando empezaron a suceder cosas extraordinarias. El primero de ellos vino como un terrible impacto y, como cualquier otra cosa que te cambia para siempre, dividió mi vida mitades: Antes y Después.”
Original
I had just come to accept that my life would be ordinary when extraordinary things began to happen. The first of those came as a terrible shock and, like anything else that changes you forever, split my life into halves: Before and After.
Prologue, Page 8
Miss Peregrine's Home for Peculiar Children (2011)
Citas similares

“Debemos hacer las cosas ordinarias con un amor extraordinario.”
“El éxito consiste en hacer cosas ordinarias de manera extraordinaria.”

“En la vida siempre hay cosas demasiado complicadas para explicarlas en cualquier idioma.”
色彩を持たない多崎つくると、彼の巡礼の年