“No hay mayor alegría que no tener motivo de tristeza. No hay mayor riqueza que contentarse con lo que uno tiene.”
Fuente: Mello, Anthony de. Obra completa. Editorial SAL TERRAE. ISBN 978-84-2931-518-9. p. 822
Anthony de Mello 14
escritor indio 1931–1987Citas similares

Traducción de Pablo Neruda, Madrid, noviembre de 1934
Libros proféticos de William Blake (c. 1789-1820), Visiones de las hijas de Albión (1793)
Original: «Ah! are there other wars, beside the wars of sword and fire!/And are there other sorrows, beside the sorrows of poverty!/And are there other joys, beside the joys of riches and ease?».
Fuente: [Loyola], Hernán. El joven Neruda: 1904-1935, «Capítulo 9: La sangre y el vino.» Penguin Random House Grupo Editorial Chile, 2014. ISBN 9568856188, 9789568856182. https://books.google.es/books?id=2fjqBQAAQBAJ&pg=PT303&dq=William+Blake+alegr%C3%ADas&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwir28ebgN3kAhUGbcAKHUSrDgQQ6AEITDAF#v=onepage&q=William%20Blake%20alegr%C3%ADas&f=false En Google Books. Consultado el 19 de septiembre de 2019.
Fuente: [Blake], William (en inglés). [erdman.blakearchive.org/#b2 «Visions of the Daughters of Albion», p. 48.] The William Blake Archive. Consultado el 19 de septiembre de 2019.
Contexto: 17 de abril - Día Mundial del Circo.
Los animales no son payasos - Por un circo sin animales.

“Los placeres más simples de nuestra vida son nuestras mayores alegrías.”
The Secret Letters

“Los cuerpos muertos han de desecharse con mayor motivo que el estiércol.”
Fuente: Fragmento 96.

“La paz y la armonía constituyen la mayor riqueza de la familia.”
Fuente: [Palomo Triguero] (2013), p. 127.

“Vuestra alegría es vuestra tristeza sin máscara.”
Fuente: Gibrán Jalil Giblrán. El Profeta. Editorial EDAF, 2010. Traducido por Mauro Fernández Alonso de Armiño. ISBN 978-84-4142-312-1, p. 51