Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Iniciar sesión para revisar“El país es el lugar para los niños, y si no es el país, una ciudad lo suficientemente pequeña como para que uno pueda salir al país.”
Original
The country is the place for children, and if not the country, a city small enough so that one can get out into the country.
Fuente: 1910s, Theodore Roosevelt — An Autobiography (1913), Ch. IX : Outdoors and Indoors, p. 337
Citas similares

“Un país neutral es un país que no vende armas a un país en guerra, excepto si paga al contado.”

“Puedes arrancar al hombre de su país, pero no puedes arrancar el país del corazón del hombre.”
Fuente: [Albaigès Olivart] (1997), p. 361.
Fuente: Balance de una Nación (1957).

Original: «Ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country». [//en.wikiquote.org/wiki/John_F._Kennedy#Inaugural_Address_.281961.29]

“La democracia sólo parece adecuada para un país muy pequeño.”
Sin fuentes