Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Iniciar sesión para revisar“Veo mi senda, pero no sé a dónde lleva. No saber a dónde estoy yendo es lo que me inspira a seguir viajando.”
Original
I see my path, but I don’t know where it leads. Not knowing where I am going is what inspires me to travel it.
Rosalía de Castro 22
poetisa y novelista de España en lengua gallega y castellano 1837–1885Citas similares

“Hay que saber dónde está el límite para poder llegar.”
Fuente: [Albaigès Olivart] (1997), p. 253.

100 Love Sonnets
Variante: Te amo sin saber como, ni cuando, ni de donde. te amo directamente sin problemas ni orgullo: asi te amo porque no se amar de otra manera, sino asi de este modo en que no soy ni eres...

“Es preciso haber encontrado una cosa para saber dónde está.”
Por temas, Fragmentos

“En el fondo siente el temor de no saber a dónde vamos, pero eso es lo que nos une.”
Las luces del sueño, una temporada en el amor, 2009

“Necesito saber, dime tu nombre… ¿De dónde sale el sol, y de qué se esconde?”