“Haz todo el bien que puedas por todos los medios que puedas, de todas las maneras que puedas en todos los lugares que puedas, en cualquier tiempo que puedas, a toda la gente que puedas, y tanto como tú puedas.”
Fuente: Citado en Ramos Méndez, Pablo. La lengua ensalzada. Editorial Comala.com, 2001. ISBN 9789806478664. p. 30.
Original
Do all the good you can, By all the means you can, In all the ways you can, In all the places you can, At all the times you can, To all the people you can, As long as you ever can.
Variant Do all the good you can, in all the ways you can, to all the souls you can, in every place you can, at all the times you can, with all the zeal you can, as long as ever you can.
In the sermon titled "The Use of Money" Wesley said, "Employ whatever God has entrusted you with in doing good, all possible good, in every possible kind and degree . . . to all men." This sermon is in the collection titled "Wesley's Standard Sermons." They are called "standard" because all Methodist preachers were instructed to read them and use them in interpreting the Christian faith.
Disputed
Variante: Do all the good you can. By all the means you can. In all the ways you can. In all the places you can. At all the times you can. To all the people you can. As long as ever you can.
Fuente: According to Richard Heitzenrater, Professor of Church History and Wesleyan Studies at Duke Divinity School, there is no evidence that John Wesley ever wrote the rule that is attributed to him.
Citas similares

“Cualquiera puede cuando es fácil. Cuando es difícil y puedes hacerlo bien, te sientes orgullosa».”
sin fuentes

“Honestamente, si lo peor que esta gente puede decir es que soy gay, estaré bien. Puedo manejarlo.”

Fuente: Palomo Triguero, Eduardo. Cita-logía. Editorial Punto Rojo Libros,S.L. ISBN 978-84-16068-10-4. p. 110.

“La vida habita en todos los lugares donde puede. Donde no puede, simplemente tarda un poco más.”