“Cuando se ha pasado de los treinta años, aún puede sentirse un intenso afecto y también inspirarlo, pero ¡ay del hombre que a esta edad quiere mezclarse en los juegos de los amores juveniles! Ya no encontramos la alegría en sus labios, la tierna felicidad en sus ojos, la deliciosa sinrazón en su lenguaje. Busca la manera de agradar y ya no posee el instinto fácil que la inspira. Razona el amor. Las más maliciosas y juguetonas desprecian sus lecciones y huyen con raudo vuelo a buscar la compañía de los jóvenes.”

The Manuscript Found in Saragossa

Última actualización 21 de mayo de 2020. Historia
Jan Potocki Foto
Jan Potocki 2
noble polaco, escritor (en francés), viajero, político e hi… 1761–1815

Citas similares

Blaise Pascal Foto
George Jean Nathan Foto

“Un hombre reserva su verdadero y profundo amor no por la especie de mujer en cuya compañía se encuentra electrificado y ardiente, sino por aquella en cuya compañía puede sentirse tiernamente somnoliento.”

George Jean Nathan (1882–1958)

Original: «A man reserves his true and deepest love not for the species of woman in whose company he finds himself electrified and enkindled, but for that one in whose company he may feel tenderly drowsy».
Fuente: The Theatre Book of the Year: A Record and an Interpretation. George Jean Nathan. Editorial Alfred A. Knopf, 1949. Página 87.

“Amor es caminar en armoniosa compañía hasta la dorada edad de la vejez”

Fuente: "Lecciones y moralejas por escrito en gotas de cariño"

José Ortega Y Gasset Foto
Iván Turgueniev Foto

“El tiempo vuela a veces como un pájaro, y a veces se arrastra como un caracol. Pero la mayor felicidad del hombre sobreviene cuando no se advierte si su paso es raudo o moroso.”

Iván Turgueniev (1818–1883) escritor ruso

Fuente: Citado en Señor Luis. Diccionario de citas. Editor Espasa Calpe, 2007. Procedencia del original: Universidad de California Digitalizado el 18 de diciembre de 2009. ISBN 978-84-6702-374-9.

Benito Jerónimo Feijoo Foto
Adela Rogers St. Johns Foto

“La alegría me parece un paso más allá de la felicidad. La felicidad es un tipo de ambiente en el que puedes vivir a veces cuando tienes suerte. La alegría es una luz que te llena de esperanza, fe y amor.”

Adela Rogers St. Johns (1894–1988)

Original en inglés: «Joy seems to me a step beyond happiness. Happiness is a sort of atmosphere you can live in sometimes when you’re lucky. Joy is a light that fills you with hope and faith and love».
Fuente: Brown, Brené. The Gifts of Imperfection: Let Go of Who You Think You're Supposed to Be and Embrace Who You Are. Simon and Schuster, 2010. ISBN 9781592859894. 160 páginas. https://books.google.es/books?id=0kPXDQAAQBAJ&pg=PT104&dq=9781592859894&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwij_8GhvIDiAhWRyoUKHbzYCloQ6AEIKTAA#v=onepage&q=Joy%20seems%20to%20me%20a%20step%20beyond%20happiness.&f=false

Temas relacionados