Francis Scott Fitzgerald (1896–1940) escritor estadounidense
“¡Oh tierra, antes y ahora, siempre fecunda y bella!”
— Rosalía de Castro, libro En las orillas del Sar
Fuente: De Castro, Rosalia. En las orillas del Sar. NoBooks Editorial, 2011, p. VI.
Fuente: En las orillas del Sar, VI.
Rosalía de Castro22
poetisa y novelista de España en lengua gallega y castellano 1837–1885Citas similares
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Ricardo Blázquez (1942) arzobispo y cardenal español
Discurso en Villanueva del Campillo, Ávila, tras ser nombrado hijo predilecto. <br class="br">Fuente: Reportaje de Julián Méndez en Periodista Digital http://periodistadigital.com/religion/object.php?o=176352.
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
“¿No te inspirará más la Tierra,
¿Soñador solitario ahora?”
Emily Brontë (1818–1848) poetisa y novelista inglesa
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Ernest Hemingway (1899–1961) escritor estadounidense
“Una gente que no tiene raíces en Palestina están ahora administrando esas tierras.”
Mahmud Ahmadineyad (1956) político iraní
Año 2006
Fuente: Entrevista con Washington Post, 24 de septiembre.