“El hombre … ha encontrado un medio para perpetuar una parte de sí mismo a pesar de la muerte. Mediante la palabra en primer lugar, pero mucho más mediante la escritura, el hombre ha sido capaz de poner algo de sí mismo más allá de la muerte. En la tradición y en los libros persiste una parte integral de la persona, ya que puede influir en las mentes y las acciones de otras personas en diferentes lugares y en diferentes momentos: una fila de manchas negras en una página pueden conmover a un hombre hasta hacerlo llorar, aunque los huesos de quien lo escribió hace mucho tiempo que ya se hayan convertido en polvo. El progreso entero de la civilización se basa en este poder.”

Fuente: Julian Huxley: "The Individual in the Animal Kingdom" (1912); citado en: From Gaia to Selfish Genes: Selected Writings in the Life Sciences (1992) de Connie Barlow, cap. 6: "Blurred Bounds of Individuality".

Obtenido de Wikiquote. Última actualización 21 de mayo de 2020. Historia

Citas similares

Patrick Rothfuss Foto

“El hombre que se puede poner en el lugar de los demás, que puede comprender el funcionamiento de la mente ajena, no tiene por qué preocuparse por el futuro".”

Dale Carnegie (1888–1955) empresario y escritor estadounidense

Como Ganar Amigos e Influir en Las Personas

Virgilio Foto

“Los dioses ayudan a los hombres que se ayudan a sí mismos, y esto es mediante el trabajo.”

Virgilio (-70–-19 a.C.) poeta romano, autor de la Eneida, las Bucólicas y las Geórgicas

Sin fuentes

Ayn Rand Foto

“Lo mismo sucede en una iglesia. Las personas en la iglesia deben conocer el proceso porque son parte integral de su cumplimiento.”

Iglesia Simple: Como volver al proceso Divino de hacer discipulos

Christopher Paolini Foto
John C. Maxwell Foto

“«Uno no puede enemistarse con las personas e influir en ellas al mismo tiempo».”

Cómo influenciar a las personas: Haga una diferencia en su mundo

Blaise Pascal Foto
Ayn Rand Foto
Amin Maalouf Foto

“Lo que me hace ser yo mismo en lugar de cualquier otra persona es el hecho de estar entre dos países, dos o tres idiomas y varias tradiciones culturales. Es precisamente esto lo que define mi identidad. ¿Existiría yo más auténticamente si cortara una parte de mí mismo?”

Amin Maalouf (1949) escritor libanes francófono

Original: «What makes me myself rather than anyone else is the very fact that I am poised between two countries, two or three languages, and several cultural traditions. It is precisely this that defines my identity. Would I exist more authentically if I cut off a part of myself».
Fuente: In the Name of Identity: Violence and the Need to Belong. Amin Maalouf. Traducido por Barbara Bray. Edición reimpresa. Editor Arcade Publishing, 2001. ISBN 9781559705936. Página 5. https://books.google.es/books?id=Z4WGHQeUDwUC&pg=PA151&dq=1559705930,+9781559705936&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiw4_2V0OvgAhVLWBoKHbykB0oQ6AEIKDAA#v=onepage&q=What%20makes%20me%20myself%20rather%20than%20anyone%20else%20is%20the%20very%20fact%20that%20I%20am%20poised&f=false

Temas relacionados