Citas del libro
La mujer de la arena

Kóbó AbeTítulo original 砂の女 (Japonés, 1962)

La mujer de la arena , novela del escritor Kōbō Abe, galardonada con el Premio Yomiuri, se centra en la historia de un entomólogo, Jumpei, que, buscando un nuevo espécimen de insecto, queda varado en una aldea perdida en las dunas de una playa. Mediante un engaño, Jumpei es retenido contra su voluntad en la casa de una bella viuda, y en donde es forzado a trabajar a su lado para palear fuera la arena que constantemente se filtra por el techo y las paredes.


Kóbó Abe Foto
Kóbó Abe Foto
Kóbó Abe Foto

„Uno: No podía prescindir de la repetición en la vida, como el latido del corazón, pero también era cierto que el latido del corazón no era todo lo que había en la vida.“

—  Kóbó Abe, libro La mujer de la arena

Original: «One: Could not do without repetition in life, like the beating of the heart, but it was also true that the beating of the heart was not all there was to life».
Fuente: The woman in the dunes. UNESCO collection of representative works. Japanese series. Kōbō Abe. Edición reimpresa. Editorial Knopf, 1964. Página 177.

Kóbó Abe Foto

„Quería creer que su propia falta de movimiento había detenido todo movimiento en el mundo, la forma en que una rana en hibernación elimina el invierno.“

—  Kóbó Abe, libro La mujer de la arena

Ingles: «He wanted to believe that his own lack of movement had stopped all movement in the world, the way a hibernating frog abolishes winter».
Fuente: The Woman in the Dunes. Vintage International. Kobo Abe. Editorial Knopf Doubleday Publishing Group, 2011. ISBN 9780307813732. Página 94. https://books.google.es/books?id=Ife2d7K-SbQC&printsec=frontcover&dq=The+Woman+in+the+Dunes+Escrito+por+Kobo+Abe&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwionfTxq7ngAhWD1uAKHZH9B1IQ6AEIKzAA#v=onepage&q=He%20wanted%20to%20believe%20that%20his%20own%20lack%20of%20movement%20had%20stopped%20all%20movement%20in%20the%20world%2C%20the%20way%20a%20hibernating%20frog%20abolishes%20winter&f=false