Fuente: Citado en Macho, Gontzal. Relatos fantásticos, Volumen 1 Relatos fantásticos. Editor Gontzal, 2013.
Frases de Samuel Taylor Coleridge
Samuel Taylor Coleridge
Fecha de nacimiento: 21. Octubre 1772
Fecha de muerte: 25. Julio 1834
Samuel Taylor Coleridge , poeta, crítico y filósofo inglés, quien fue, junto con su amigo William Wordsworth, uno de los fundadores del Romanticismo en Inglaterra y uno de los lakistas. Sus obras más conocidas son, posiblemente, Rime of the Ancient Mariner y Kubla Khan, así como su obra en prosa Biographia Literaria. Wikipedia
Frases Samuel Taylor Coleridge
„No existe nada más contagioso que el entusiasmo.“
Fuente: Citado en Prize, Walter L. 700 Pensamientos para desarrollar una mentalidad ganadora. Editorial Mestas Ediciones, 2016. ISBN 9788416669110.
„La amistad es un árbol que nos cobija.“
Fuente: Citado en Swindoll, Charles R.Decirlo bien: Cómo conmover a otros con sus palabras. Editorial Patmos, 2017. ISBN 9781588029126.
„A light, a glory, a fair luminous cloud
Enveloping the earth.“
— Samuel Taylor Coleridge, Dejection: An Ode
St. 4
Dejection: An Ode (1802)
Fuente: Work Without Hope (1825), l. 1
— Samuel Taylor Coleridge, libro The Rime of the Ancient Mariner
Fuente: The Rime of the Ancient Mariner
— Samuel Taylor Coleridge, libro The Rime of the Ancient Mariner
Fuente: The Rime of the Ancient Mariner
„Common sense in an uncommon degree is what the world calls wisdom.“
Fuente: Literary Remains, Vol. 1
— Samuel Taylor Coleridge, libro Biographia Literaria
Fuente: Biographia Literaria (1817), Ch. XIV.
Contexto: The poet, described in ideal perfection, brings the whole soul of man into activity, with the subordination of its faculties to each other according to their relative worth and dignity. He diffuses a tone and spirit of unity, that blends, and (as it were) fuses, each into each, by that synthetic and magical power, to which I would exclusively appropriate the name of Imagination.
Letter to Thomas Poole (16 October 1797).
Letters
Contexto: From my early reading of Faery Tales, & Genii &c &c — my mind had been habituated to the Vast — & I never regarded my senses in any way as the criteria of my belief. I regulated all my creeds by my conceptions not by my sight — even at that age. Should children be permitted to read Romances, & Relations of Giants & Magicians, & Genii? — I know all that has been said against it; but I have formed my faith in the affirmative. — I know no other way of giving the mind a love of "the Great," & "the Whole." — Those who have been led by the same truths step by step thro' the constant testimony of their senses, seem to me to want a sense which I possess — They contemplate nothing but parts — and are parts are necessarily little — and the Universe to them is but a mass of little things. It is true, the mind may become credulous and prone to superstition by the former method; — but are not the experimentalists credulous even to madness in believing any absurdity, rather than believe the grandest truths, if they have not the testimony of their own senses in their favor? I have known some who have been rationally educated, as it is styled. They were marked by a microscopic acuteness; but when they looked at great things, all became a blank, and they saw nothing, and denied that any thing could be seen, and uniformly put the negative of a power for the possession of a power, and called the want of imagination judgment, and the never being moved to rapture philosophy.
„Unchanged within, to see all changed without,
Is a blank lot and hard to bear, no doubt.“
Duty Surviving Self-Love (1826)
Contexto: Unchanged within, to see all changed without,
Is a blank lot and hard to bear, no doubt.
Yet why at others' Wanings should'st thou fret?
Then only might'st thou feel a just regret,
Hadst thou withheld thy love or hid thy light
In selfish forethought of neglect and slight.
" The Presence of Love http://etext.lib.virginia.edu/stc/Coleridge/poems/Presence_Love.html" (1807), lines 1-4.
„Work without Hope draws nectar in a sieve,
And Hope without an object cannot live.“
Fuente: Work Without Hope (1825), l. 9.
Contexto: Bloom, O ye Amaranths! bloom for whom ye may,
For me ye bloom not! Glide, rich streams, away!
With lips unbrightened, wreathless brow, I stroll:
And would you learn the spells that drowse my soul?
Work without Hope draws nectar in a sieve,
And Hope without an object cannot live.
1 March 1834.
Table Talk (1821–1834)
Contexto: I am by the law of my nature a reasoner. A person who should suppose I meant by that word, an arguer, would not only not understand me, but would understand the contrary of my meaning. I can take no interest whatever in hearing or saying any thing merely as a fact — merely as having happened. It must refer to something within me before I can regard it with any curiosity or care. My mind is always energic — I don't mean energetic; I require in every thing what, for lack of another word, I may call propriety, — that is, a reason why the thing is at all, and why it is there or then rather than elsewhere or at another time.
— Samuel Taylor Coleridge, libro Biographia Literaria
Fuente: Biographia Literaria (1817), Ch. XIV.
Contexto: This power... reveals itself in the balance or reconcilement of opposite or discordant qualities: of sameness, with difference; of the general with the concrete; the idea with the image; the individual with the representative; the sense of novelty and freshness with old and familiar objects; a more than usual state of emotion with more than usual order; judgment ever awake and steady self-possession with enthusiasm and feeling profound or vehement; and while it blends and harmonizes the natural and the artificial, still subordinates art to nature; the manner to the matter; and our admiration of the poet to our sympathy with the poetry.