Simone de Beauvoir: Hombre

Simone de Beauvoir era escritora, intelectual, filósofa existencialista, activista política, feminista y teórica social francesa. Explorar las citas interesantes en hombre..
Simone de Beauvoir: 202   frases 30   Me gusta

“El día que una mujer pueda no amar desde su debilidad sino desde su fortaleza, no escapar de sí misma sino encontrarse, no humillarse sino afirmarse, ese día el amor será para ella, como para el hombre, fuente de vida y no un peligro mortal.”

Variante: El día que una mujer pueda no amar con su debilidad sino con su fuerza, no escapar de sí misma sino encontrarse, no humillarse sino afirmarse, ese día el amor será para ella, como para el hombre, fuente de vida y no un peligro mortal".
Fuente: Espín, Manuel. Los años rebeldes: España 1966-1969. Kailas Editorial, 2018. ISBN 9788417248284.
Fuente: El segundo sexo.
Fuente: El segundo sexo. Simone de Beauvoir. Editorial Cátedra, 2005. ISBN 9788437622330.

“El problema de la mujer siempre ha sido un problema de hombres.”

Fuente: Mifsud, Tony. Decisiones responsables: Una ética del discernimiento. Ediciones Universidad Alberto Hurtado. ISBN 9789569320866. https://books.google.es/books?id=YacBCgAAQBAJ&pg=PT329&dq=El+problema+de+la+mujer+siempre+ha+sido+un+problema+de+hombres&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwja-c6Oz8DfAhUSCxoKHUl3DWoQ6AEIKDAA#v=onepage&q=El%20problema%20de%20la%20mujer%20siempre%20ha%20sido%20un%20problema%20de%20hombres&f=false

“La gente no acepta que se le diga sus verdades. Quieren que se crea sus lindas palabras o por lo menos que uno haga como si. Yo soy lúcida soy franca arranco las caretas. La tipeja que susurra: '¿Así que quiere mucho a su hermanito?' y yo con mi vocecita serena 'Lo detesto'. He seguido siendo esa adolescente que dice lo que piensa no hace trampas. Se me partía el corazón escucharlo pontificar y todos esos infelices de rodillas delante de él. Yo aparecía con mis grandes zuecos sus palabras solemnes quedaban desinfladas: el progreso la prosperidad el porvenir del hombre la felicidad de la humanidad la ayuda a los países subdesarrollados la paz del mundo. No soy racista pero me importan un pito los árabes los judíos los negros exactamente como me importan un pito los chinos los rusos los yanquis los franchutes. Me importa un pito la humanidad qué es lo que ella ha hecho por mí me gustaría saberlo. Si son lo bastante estúpidos como para degollarse bombardearse tirarse napalm exterminarse no gastaré mis ojos llorando. Un millón de niños degollados ¿y qué? Los niños nunca son otra cosa que semilla de canallas y así se descongestiona un poco el planeta reconocen que está superpoblado ¿y entonces qué? Si yo fuera la tierra me daría asco toda esa gusanada en mi espalda me la sacudiría. Si todos revientan yo quiero reventar. Los niños no son nada para mí no voy a enternecer por ellos. Mi hija está muerta y me han robado a mi hijo.”

The Woman Destroyed

“En cierto sentido, el misterio de la encarnación se repite en cada mujer; todo niño que nace es un dios que se hace humano.”

Fuente: Lobato, Abelardo. La pregunta por la mujer. Ediciones Sígueme, 1976. ISBN 9788430104307. p. 86.

“En sí, la homosexualidad está tan limitada como la heterosexualidad: lo ideal sería ser capaz de amar a una mujer o a un hombre, a cualquier ser humano, sin sentir miedo, inhibición u obligación.”

Fuente: Mis padres no lo saben. Autores: Marce Rodríguez, Mariola Cubells. Editorial Penguin Random House Grupo Editorial España, 2010. ISBN 9788401390371. Capítulo XI.

“No hay muerte natural: nada de lo que sucede al hombre es natural puesto que su sola presencia pone en cuestión al mundo. La muerte es un accidente, y aún si los hombres la conocen y la aceptan, es una violencia indebida.”

Variante: No existe muerte natural: nada de lo que sucede al hombre es natural puesto que su sola presencia cuestiona al mundo. Todos los hombres son mortales: pero para todos los hombres la muerte es un accidente y, aunque la concozca y la acepte, es una violencia indebida.
Fuente: Une mort très douce (Una muerte muy dulce). Volumen 3 de Pocket Edhasa. Simone de Beauvoir. Traducido por María Helena Santillán. 2ª edición, reimpresa. Editorial Edhasa, 2003. ISBN 9788435015035.