Frases de Stuart Merrill

Stuart Merrill fue un escritor y poeta francés de origen norteamericano, perteneciente a la escuela del simbolismo.

Stuart Merrill nació en el año de 1863 en Hempstead, una aldea situada en el Condado de Nassau, cerca de la ciudad de Nueva York en Estados Unidos. Sus padres lo llevan a París a temprana edad y allí continúa sus estudios, retornando a su lugar natal cada cierto tiempo, sin embargo, se instala definitivamente en Francia en 1890.

Se entusiasmó por el estudio de antiguos textos franceses y fue uno de los más activos y participativos teóricos del movimiento simbolista, poeta de tono decadente, tal como lo estipula el susodicho movimiento en el que estaba inscrito, era gran admirador de Algernon Charles Swinburne.

Sin embargo, en su poesía se nota un remarcado interés por la elaboración de nuevas formas y ritmos, buscando algunas veces rima de sustantivos raros, así por ejemplo, en su poema La Visita del Amor, donde se alterna, de singular manera, versos alejandrinos y versos de quince sílabas, en este poema, como en muchos otros, expresa sus convicciones socialistas.

Merrill fue colaborador de algunas revistas literarias: .Le Décadent, La Wallonnie y La Vogue. También se ejercitó en la traducción al inglés de numerosos escritores y poetas franceses, tales como: Baudelaire, Mallarmé, Aloysius Bertrand o Huysman. Wikipedia  

✵ 1. agosto 1863 – 1. diciembre 1915
Stuart Merrill Foto
Stuart Merrill: 4   frases 0   Me gusta

Stuart Merrill: Frases en inglés

“Incense smokes, and love takes care,
In her blue bed the virgin died;
The fire broods, the day falls,
The Angel, sisters, knocks on the door.”

Fume l'encens, veille l'amour,
Dans son lit bleu la vierge est morte;
Couve le feu, tombe le jour,
L'Ange, mes soeurs, frappe à la porte.
"La Mystérieuse Chanson"

“In the whole period, from Walt Whitman and Emily Dickinson to Edwin Arlington Robinson and Robert Frost, the greatest American poet is Stuart Merrill.”

Kenneth Rexroth, as quoted in Ramez Qureshi on Stuart Merrill's The White Tomb: Selected Writing http://home.jps.net/~nada/merrill.htm
About

“Sonorous immensity of the seas of Harmony
Where dreams like ships that shake in the profound,
Voyage to the unknown, their sails bent to infinity,
Billowing with anguish in the gusts of Sound.”

Sonore immensité des mers de l’Harmonie,
Où les rêves, vaisseaux pris d’un vaste frisson,
Voguent vers l’inconnu, leur voilure infinie
Claquant aven angoisse aux bourrasques du Son!
"Pendant qu’elle chantait", from Les gammes, translated by Catherine Perry and Henry Weinfield in The White Tomb: Selected Writing, Talisman House, 1999.

Autores similares

Germaine de Staël Foto
Germaine de Staël 27
escritora en lengua francesa
George Sand Foto
George Sand 25
escritora francesa
Victor Hugo Foto
Victor Hugo 194
poeta, novelista y dramaturgo francés
Joseph Conrad Foto
Joseph Conrad 33
escritor polaco en lengua inglesa
Ralph Waldo Emerson Foto
Ralph Waldo Emerson 99
ensayista y poeta estadounidense
Henry Wadsworth Longfellow Foto
Henry Wadsworth Longfellow 11
poeta estadounidense
Henry David Thoreau Foto
Henry David Thoreau 117
escritor, poeta y filósofo estadounidense
Thomas Hardy Foto
Thomas Hardy 26
Poeta y Novelista
Arthur Rimbaud Foto
Arthur Rimbaud 33
poeta francés
Robert Southey Foto
Robert Southey 1
poeta británico