Frases de Violette Leduc

1   0

Violette Leduc

Fecha de nacimiento: 7. Abril 1907
Fecha de muerte: 28. Mayo 1972

Violette Leduc fue una escritora francesa.

Hija ilegítima de Berthe Leduc y André Debaralle. Violette pasó la mayor parte de su niñez con baja autoestima, exacerbada por la hostilidad y falta de protección de su madre. Sin embargo, tendió lazos de amistad con su abuela, Fideline, y su tía materna Laure.

Su educación formal comenzó en 1913, pero se vio interrumpida por la Primera Guerra Mundial. Finalizada la guerra, regresó a la escuela, en el Collège de Douai, donde experimentó una relación lésbica con una compañera de curso y una instructora de música, quien fue despedida luego de que se conociera el incidente. Su nombre era Hermine y fueron pareja por muchos años.[1]​

En 1926, se mudó a París y se matriculó en el Lycée Racine. Ese mismo año, no aprobó el examen de ingreso y comenzó a trabajar como operadora telefónica y secretaria en la editorial Plon.

En 1942 conoció a Maurice Sachs y Simone de Beauvoir, quienes la animaron a escribir. Su primera novela, L'Asphyxie, fue publicada por Albert Camus en la editorial Gallimard y fue elogiada por Jean-Paul Sartre, Jean Cocteau y Jean Genet.

En 1955, Leduc fue obligada a eliminar parte de su novela Ravages debido a los pasajes sexualmente explícitos que describían escenas de lesbianismo. Los pasajes censurados fueron eventualmente publicados como una novela, llamada Thérèse et Isabelle en 1966. Otra de sus novelas, Le Taxi causó controversia debido a la descripción de incesto entre hermano y hermana. La crítica Edith J. Benkov compara esta novela con la obra de Marguerite Duras y Nathalie Sarraute. [2]​

Su obra más conocida, las memorias La Bâtarde, fue publicada en 1964. Ganó el Premio Goncourt y rápidamente se convirtió en un bestseller. Luego escribió otros ocho libros, entre ellos La Folie en tête, la segunda parte de su autobiografía literaria.

En 1968 Radley Metzger realizó una película basado en la novela Thérèse and Isabelle, protagonizado por Essy Persson y Anna Gael.

Desarrolló cáncer de mama y murió a la edad de 65 años, luego de dos operaciones.[3]​

En 2013 fue encarnada por Emmnauelle Devos en el filme Violette, de Martin Provost.


„Le atemorizaban las presencias porque podían fundirse en ausencia“ La Bâtarde

„I walk without flinching through the burning cathedral of the summer. My bank of wild grass is majestic and full of music. It is a fire that solitude presses against my lips.“ Mad in Pursuit


„Often, we melt into our ecstasies as though they were jams, as though we were sinking into syrupy bowls of gooseberries, of raspberries, of bilberries.“ The Lady and the Little Fox Fur

„I give myself to adjectives body and soul, I die with pleasure for them.“ Mad in Pursuit

„Drink, my angel; everything I have inside me is yours, soak it up through the paper, through the sleeve of my coat. Suck my blood out of the hollow of my elbow where you are lying, where you are keeping warm. It's just as you please, it will always be just as you please from now on.“

„It is not only streams and rivers that flow: a street, with a door set back from it, can slide over into the depth of an abyss. The street was her youth, was all the minutes, the seconds of her existence. The grass sprouting between the cobbles, the pinpricks, the needles while her stomach cried its hunger. The closed door, the step she sat on - quietly, for there was nothing she desired. A door set back from the street was enough for her. To grow old is to wrap ourselves up well so we can wander warmly through our private catacombs.“ The Lady and the Little Fox Fur

„Her eyes were misting over, her heart was talking on her lips. To need everything when everything is finished. She no longer knew whether she was sad or whether it was hunger. To live like that, head bent forward, chin resting down near her breasts, without muscles, without sinews, without vertebrae.
She smiled a martyr's smile for her own benefit: for her wretchedness was also a tenderness, and resignation is not the same as oblivion.“
The Lady and the Little Fox Fur

„Often, we melt into our ecstasies as though they were jams, as though we were sinking into syrupy bowls of gooseberries, of raspberries, of bilberries. She let herself melt into her furniture and her things. Why expend her love elsewhere when they loved her all the time, when they were waiting for her? The world is a heavy burden, and yet we carry it. As soon as we are back in our burrows, whether joyful or discontented, we close the door upon it, we turn our backs upon it. The fidelity of our things is only an expression of our own infidelity.“ The Lady and the Little Fox Fur


„Often, we melt into our ecstasies as though they were jams, as though we were sinking into syrupy bowls of gooseberries, of raspberries, of bilberries.“

„We embraced again, we wanted to engulf each other. We had cast off our families, the world, time, certainty. Clasping her against my gaping open heart, I wanted to draw Isabelle inside. Love is an exhausting invention. Isabelle, Thérèse, I pronounced in my head, getting used to the magical simplicity of our two names.“ Thérèse and Isabelle

„She lived passionately on very little money and a great deal of curiosity, courage, and enthusiasm for books, nature, a cigarette, a bodice she was cutting out, a concert, a lecture, a fingernail file.“ La Bâtarde

„This book is a work of fiction. Names, characters, businesses, organisations, places and events are either the product of the author’s imagination or are used fictitiously. Any resemblance to actual persons, living or dead, events or locales is entirely coincidental.“ Thérèse and Isabelle


„Isabelle pulled me backwards, she laid me down across the eiderdown, lifted me, held me in her arms: she was releasing me from a world I had never lived in to launch me into one I could not yet inhabit. With her lips she parted mine, moistened my clenched teeth. The fleshiness of her tongue frightened me: the foreign sex did not enter. I waited, withdrawn, contemplative. The lips wandered over my lips: a dusting of petals. My heart was beating too loudly and I wanted to listen to this seal of sweetness, this soft new tracing. Isabelle is kissing me, I tell myself.“ Thérèse and Isabelle

„My case is not unique : I am afraid of dying and distressed at being in this world. I haven’t worked, I haven’t studied. I have wept, I have cried out in protest. These tears and cries have taken up a great deal of my time. I am tortured by all the time lost whenever I think about it. I cannot think about things for long, but I can find pleasure in a withered lettuce leaf offering me nothing but regrets to chew over. There is no sustenance in the past. I shall depart as I arrived. Intact, loaded down with the defects that have tormented me. I wish I had been born a statue : I am a slug under my dunghill. Virtues, good qualities, courage, meditation, culture. With arms crossed on my breast I have broken myself against those words.“ La Bâtarde

„Thérèse and Isabelle formed the first section of a novel, Ravages, which Leduc presented to the publisher Gallimard in 1954. Judged ‘scandalous’, this work was censored by the publisher.“ Thérèse and Isabelle

„Thirty days I’ve been a passenger at the school. I want to live here, I want to polish my shoes in the shoe room.“ Thérèse and Isabelle

Autores similares