„La noción se hizo familiar en todos los lugares donde penetró el helenismo. Esta noción griega es quizá la que subsiste, con el nombre de kharma, en los países orientales impregnados de budismo; pero Occidente la ha perdido y ya ni siquiera tiene en sus lenguas palabras para expresarla; las ideas de limite, de mesura, de equilibrio, que deberían determinar la conducta de la vida, sólo tienen un empleo servil en la técnica. No somos geómetras más que ante la materia; los griegos fueron primero geómetras en el aprendizaje de la virtud.“

War and the Iliad

Última actualización 22 de Febrero de 2021. Historia

Citas similares

Gustavo Bueno Foto

„Sin el racionalismo griego estamos perdidos.“

—  Gustavo Bueno filosófo español (1924-2016) 1924 - 2016

Fuente: Castillo, Carlos. Gustavo Bueno | Filósofo. Publicado en Oviedo Diario nº 7 el sábado 15 de marzo de 2003, páginas 8 y 9. http://fgbueno.es/hem/2003c15.htm Consultado el 16 de noviembre de 2018.

Aristoteles Foto
Sigmund Freud Foto

„Las primeras nociones de la sexualidad aparecen en el lactante.“

—  Sigmund Freud médico neurólogo austriaco, considerado el padre del psicoanálisis 1856 - 1939

Thomas Hobbes Foto
Thomas Hobbes Foto
Fernando Pessoa Foto

„La belleza es griega. Pero la conciencia de que sea griega es moderna.“

—  Fernando Pessoa poeta portugués 1888 - 1935

Fuente: Aforismos y afines, p. 59.

Umberto Eco Foto
Enrique Jardiel Poncela Foto

„La medicina es el arte de acompañar al sepulcro con palabras griegas.“

—  Enrique Jardiel Poncela dramaturgo 1902 - 1952

Variante: La Medicina es el arte de acompañar con palabras griegas al sepulcro.
Fuente: [Jardiel Poncela] (2016), p. 97.

Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Richard Buckminster Fuller Foto
Carl Sagan Foto
Marco Aurelio Foto
Antonio de Nebrija Foto
Georg Wilhelm Friedrich Hegel Foto
Milan Kundera Foto

„En griego, «regreso» se dice nostos. Algos significa “sufrimiento”. La nostalgia es, pues, el sufrimiento causado por el deseo incumplido de regresar. La mayoría de los europeos puede emplear para esta noción fundamental una palabra de origen griego (nostalgia) y, además, otras palabras con raíces en la lengua nacional: en español decimos “añoranza”; en portugués, saudade. En cada lengua estas palabras poseen un matiz semántico distinto. Con frecuencia tan sólo significan la tristeza causada por la imposibilidad de regresar a la propia tierra. Morriña del terruño. Morriña del hogar. En inglés sería homesickness, o en alemán Heimweh, o en holandés heimwee. Pero es una reducción espacial de esa gran noción. El islandés, una de las lenguas europeas más antiguas, distingue claramente dos términos: söknudur: nostalgia en su sentido general; y heimfra: morriña del terruño. Los checos, al lado de la palabra “nostalgia” tomada del griego, tienen para la misma noción su propio sustantivo: stesk, y su propio verbo; una de las frases de amor checas más conmovedoras es styska se mi po tobe: “te añoro; ya no puedo soportar el dolor de tu ausencia”. En español, “añoranza” proviene del verbo “añorar”, que proviene a su vez del catalán enyorar, derivado del verbo latino ignorare (ignorar, no saber de algo). A la luz de esta etimología, la nostalgia se nos revela como el dolor de la ignorancia. Estás lejos, y no sé qué es de ti. Mi país queda lejos, y no sé qué ocurre en él. Algunas lenguas tienen alguna dificultad con la añoranza: los franceses sólo pueden expresarla mediante la palabra de origen griego (nostalgie) y no tienen verbo; pueden decir: je m? ennuie de toi (equivalente a «te echo de menos» o “en falta”), pero esta expresión es endeble, fría, en todo caso demasiado leve para un sentimiento tan grave. Los alemanes emplean pocas veces la palabra “nostalgia” en su forma griega y prefieren decir Sehnsucht: deseo de lo que está ausente; pero Sehnsucht puede aludir tanto a lo que fue como a lo que nunca ha sido (una nueva aventura), por lo que no implica necesariamente la idea de un nostos; para incluir en la Sehnsucht la obsesión del regreso, habría que añadir un complemento: Senhsucht nach der Vergangenheit, nach der verlorenen Kindheit, o nach der ersten Liebe (deseo del pasado, de la infancia perdida o del primer amor).“

—  Milan Kundera, libro La ignorancia

Ignorance

Nassim Taleb Foto

„A Benoit Mandelbrot, un griego entre los romanos.“

—  Nassim Taleb 1960

Fuente: Íncipit del libro El Cisne Negro de Taleb.

José Enrique Rodó Foto
Pablo de Azcárate Foto
Thomas Hobbes Foto
Sócrates Foto

„No soy un ateniense, ni un griego, sino un ciudadano del mundo.“

—  Sócrates filósofo griego clásico ateniense -470 - -399 a.C.

Temas relacionados