
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Iniciar sesión para revisar“La única riqueza que posees es tu trabajo … Francia volverá a ser lo que nunca debería haber dejado de ser y mdash; Una nación esencialmente agrícola. Como el gigante de la mitología, recuperará toda su fuerza al entrar en contacto con el suelo.”
Original
The only wealth you possess is your labour…France will become again what she should never have ceased to be—an essentially agricultural nation. Like the giant of mythology, she will recover all her strength by contact with the soil.
Speech (August 1940), quoted in Pavlos Giannelia, 'France Returns to the Soil', Land and Freedom, Vol. XLI, No. 1, January-February 1941, p. 23 and Eugen Weber, 'France', in Hans Rogger and Eugen Weber (eds.), The European Right: A Historical Profile (University of California Press, 1966), p. 113.
Citas similares


“Nunca es tarde para ser lo que deberías haber sido.”

Parte del discurso de asunción como Presidente de la República.
Fuente: Discurso de toma de posesión http://www.fmln.org.sv/detalle.php?action=fullnews&id=265, Funes promete reconstrucción social y económica del país, Diario CoLatino http://www.diariocolatino.com/es/20090601/nacionales/67450/

Refiriéndose a sus amigos cuando le invitaron a componer para otros instrumentos.
Fuente: Viñuales Solé, Julián (1996). Diccionario Enciclopédico de la Música. Barcelona. ISBN 84-8257-032-3.
