“La gente se rige conforme a la ley del poder. La naturaleza social está gobernada completamente por el poder, éste es el valor más alto para el cual la gente se esfuerza y son dirigidos. Pero no es como uno acepta toda regla sin más, el poder exterior decide todo pero en última instancia es el poder interior el corazón del aspecto de poder, que como él, madura históricamente gradualmente y apoya al poder exterior y bajo su protección él gana su madurez.”
Die Menschen stehen unter dem Gesetze der Macht. Das ganze gesellschaftliche Wesen wird durch die Macht regiert, sie ist der höchste Wert, nach welchem die Völker streben und nach welchem sie gezählt, gewogen und gerichtet werden. Doch ist es nicht, wie man in aller Regel annimmt, die äußere Macht, die alles entscheidet, sondern im letzten Grunde ist die innere Macht der Kern der Machterscheinung, der, wie er geschichtlich nach und nach ausreift, das Gehäuse der äußeren Macht sprengt, unter dessen Schutz er seine Reife gewinnt.
Das Gesetz der Macht (La Ley del Poder), 1926.
Citas similares

Fuente: Clarín. http://www.clarin.com/diario/2007/08/12/elpais/p-01601.htm

Fuente: http://www.presidencia.gob.ar/discursos/26381-acto-de-lanzamiento-del-plan-argentina-innovadora-2020-palabras-de-la-presidenta-de-la-nacion

“«Soy más de lo que aparento, toda la fuerza y el poder del mundo están en mi interior.»”
El monje que vendió su Ferrari

Fuente: http://www.elcomercio.com/marco_arauz/Poder-vs-derechos_0_581341978.html

“La República es tocar al poder. Tocar al poder y quitarle el poder al poder.”