Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Iniciar sesión para revisar“Quizás el mensaje social se haya comunicado claramente a los jóvenes y sea inaceptable.”
Original
Perhaps the social message has been communicated clearly to the young men and is unacceptable.
Fuente: Growing Up Absurd (1956), pp. 10-11.
Contexto: Social scientists … have begun to think that “social animal” means “harmoniously belonging.” They do not like to think that fighting and dissenting are proper social functions, nor that rebelling or initiating fundamental change is a social function. Rather, if something does not run smoothly, they say it has been improperly socialized; there has been a failure in communication. … But perhaps there has not been a failure in communication. Perhaps the social message has been communicated clearly to the young men and is unacceptable. … We must ask the question, “Is the harmonious organization to which the young are inadequately socialized perhaps against human nature, or not worthy of human nature, and therefore there is difficulty in growing up?”
Paul Goodman 2
1911–1972Citas similares

“Lo que me parece, es que yo fui jubilada [de la Unicamp] en 2004, pero no fue comunicada”
Sobre un error en su currículo, que indicaba un supuesto doctorado otorgado por la Universidad Estatal de Campinas (Unicamp).
Fuente: Periódico Estadão. http://www.estadao.com.br/noticias/geral,dilma-rousseff-admite-erro-em-curriculo,399151,0.htm

“Quiza el amor no envejece antes de tiempo, y nos vuelve jovenes cuando pasa la juventud.”
A Orillas Del Rio Piedra Me Sente y Lloré

“… el de movimiento comunicado por el choque de dos bolas de billar…”

Citas de Canciones

Fuente: Los Oficios de Cicerón. Volumen 1 de Los oficios de Cicerón: con los diálogos de la vejez, de la amistad, las paradojas, y el sueño de Escipión. 2ª Edición. Editor Imprenta real, 1788. p. 49.