
Sin fuentes
También atribuida a Henry van Dyke, escritor de cuentos, poeta y ensayista estadounidense (1852-1933).
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Iniciar sesión para revisar
Time is the mercy of Eternity; without Time's swiftness Which is the swiftest of all things, all were eternal torment.
Book the First, 24:72
1800s, Milton (c. 1809)
Sin fuentes
También atribuida a Henry van Dyke, escritor de cuentos, poeta y ensayista estadounidense (1852-1933).
también atribuida a William Shakespeare.
Original: «Time is too slow for those who wait, too swift for those who fear, too long for those who grieve, too short for those who rejoice, but for those who love — time is eternity»
Fuente: Music and Other Poems, 1904.
“El recuerdo de todas las cosas queda en un instante sepultado en la eternidad.”
Fuente: [Aurelio] (2018), p. 75. https://books.google.es/books?id=G3dqDwAAQBAJ&pg=PA143&dq=Olvidaste+tambi%C3%A9n+que+todo+es+opini%C3%B3n;+que+cada+uno+vive+%C3%BAnicamente+el+momento+presente,+y+eso+es+lo+que+pierde.+Marco+Aurelio&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwi61Y3ZvqzfAhVECywKHRB8Ck0Q6AEIKDAA#v=snippet&q=eternidad&f=false En Google Books. Consultado el 9 de diciembre de 2019.
Fuente: Meditaciones
El camino de la espiritualidad: Llegar a la cima y seguir subiendo