Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?

Iniciar sesión para revisar

“Soy malo y me voy al infierno, y no me importa. Preferiría estar en el infierno que en cualquier lugar donde tú estés.”

Original

I'm bad and I'm going to hell, and I don't care. I'd rather be in hell than anywhere where you are.

Última actualización 29 de enero de 2021. Historia
William Faulkner Foto
William Faulkner 124
narrador y poeta estadounidense 1897–1962

Citas similares

Charles Baudelaire Foto

“Cielo o infierno, ¿qué importa?”

Charles Baudelaire (1821–1867) poeta y crítico de arte francés
Cassandra Clare Foto
John Milton Foto
Jorge Luis Borges Foto

“Que el cielo exista, aunque nuestro lugar sea el infierno.”

Jorge Luis Borges (1899–1986) escritor argentino

Variante: Que el cielo exista, aunque mi lugar sea el infierno.
Fuente: "Deutsches Requiem", de "El Aleph".

Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Madeleine Albright Foto
Shantideva Foto
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Mark Twain Foto
Laura Restrepo Foto

Temas relacionados