Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Iniciar sesión para revisar“La línea entre el arte y vida debe mantenerse tan fluida, y tal vez indistinta, como sea posible.”
Original
The line between art and life should be kept as fluid, and perhaps indistinct, as possible.
'Transfiguration of the Commonplace' by Anna Dezeuze in Variant 22 (Spring 2005) http://www.variant.randomstate.org/22texts/Dezeuze.html.
Citas similares


“Se debe hacer todo tan sencillo como sea posible, pero no más sencillo.”

“Algunas personas se vuelven tan expertas en leer entre líneas que no leen las líneas.”
Original: «Some people become so expert at reading between the lines they don't read the lines».
Fuente: Millar, Margaret. An Air That Kills. https://books.google.com.ar/books?id=xJ2TCgAAQBAJ&pg=PT163&dq=Some+people+become+so+expert+at+reading+between+the+lines+they+don%27t+read+the+lines&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjareiztPbbAhXFhJAKHYMNBmYQuwUILjAA#v=onepage&q=Some%20people%20become%20so%20expert%20at%20reading%20between%20the%20lines%20they%20don't%20read%20the%20lines&f=false En Google Books.
Fuente: Margaret Millar, An Air That Kills, SOHO SYNDICATE, 2018, ISBN 9781681990392.

“Si (la política) fuera solo el arte de lo posible sería el arte de la resignación.”
Sin fuentes