
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Iniciar sesión para revisar
“No es de extrañar que fuera tan bueno con los caballos, pensé sombríamente, sintiendo sus dedos frotando suavemente detrás de mis orejas, escuchando el discurso tranquilizador e incomprensible. Si yo fuera un caballo, le dejaría montarme en cualquier sitio.
— Diana Gabaldon
Fuente: Outlander”
Original
No wonder he was so good with horses, I thought blearily, feeling his fingers rubbing gently behind my ears, listening to the soothing, incomprehensible speech. If I were a horse, I’d let him ride me anywhere.
Fuente: Outlander
Citas similares


“No tengas miedo. Ahora estamos los dos.
— Diana Gabaldon
Fuente: Outlander”







