Richard Buckminster "Bucky" Fuller, seminario sobre Semántica General, Bard College. Annandale-on-the-Hudson.1956.
Fuente: El martillo cósmico. Libro II: Con los pies en la tierra.
“A esta altura de la vida se van
fortaleciendo los terremotos de cosecha propia,
después de haber comprobado que las preguntas
arrojadas al aire caen luego en forma de bofetón.”
Fuente: Libro: Detrás del infinito (2021)
Original
At this point in life they leave strengthening homegrown earthquakes, after having verified that the questions Thrown into the air they then fall in the form of a slap.
Fuente: Book: Behind infinity is life (2021)
Citas similares
“Y que, pobre de mí, no estaba a la altura sino de mi propia vida.”
The Passion According to G.H.
“Es necesario haber amado, después perder el amor y luego volver a amar todavia.”
Citas en sus Cartas a Theo
Citas por obras, Rimas
Variante: ¡Los suspiros son aire y van al aire!
¡Las lágrimas son agua y van al mar!
Dime, mujer, cuando el amor se olvida
¿sabes tú adónde va?
Fuente: Rima XXXVIII. Rimas y leyendas. Biblioteca Edaf de bolsillo. Gustavo Adolfo Bécquer. Edición ilustrada. Editorial EDAF, 1979. ISBN 9788471663436. Página 57. https://books.google.es/books?id=qdVTXgO08RwC&printsec=frontcover&dq=Rimas+y+leyendas&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjPieL3tZDgAhXl6eAKHXD5AfoQ6AEIKDAA#v=onepage&q=Los%20suspiros%20son%20aire%20y%20van%20al%20aire.%20Las%20l%C3%A1grimas%20son%20agua%20y%20van%20al%20mar%2C%20dime%20mujer%2C%20cuando%20el%20amor%20se%20olvida%2C%20%C2%BFsabes%20t%C3%BA%20a%20donde%20va%3F&f=false
Fuente: The universal book of mathematics: from Abracadabra to Zeno's paradoxes http://books.google.es/books?id=0YiXM-x--4wC&pg=PA273. David J. Darling. John Wiley and Sons, 2004. ISBN 471270474, pág. 273