Original: «The soldier is the Army. No army is better than its soldiers. The Soldier is also a citizen. In fact, the highest obligation and privilege of citizenship is that of bearing arms for one’s country».
Fuente: War as I Knew it.
Fuente: Patton, George Smith; Paul Donal Harkins. Ed. Houghton Mifflin Harcourt, 1995. ISBN 9780395735299. Página 335. https://books.google.es/books?id=2A4BPpDQTfcC&printsec=frontcover&dq=War+as+I+Knew+it&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiztL__96ngAhUASBUIHQsYBUsQ6AEIKDAA#v=onepage&q=The%20soldier%20is%20the%20Army.%20No%20army%20is%20better%20than%20its&f=false
“La guerra, como todo en la vida, tiene, además de sus lados negativos, su lado positivo, pues, movilizando a casi toda la población adulta de Rusia, ha hecho del ejército popular por su espíritu, facilitando de esta manera la unión de los soldados con los obreros insurrecionados. Precisamente esto explica la relativa facilidad con que la revolución se desencadenó y ha triunfado en nuestro país.”
Cronología de citas, 1914
Citas similares
6 de noviembre de 1918).
Cronología de citas, 1918
“En la vida como en la fotografía, hay que pasar los negativos a positivos”
De sus obras, Lecciones de octubre
Fuente: Lecciones de octubre (1975), p. 120.
“No se puede llevar una vida positiva con una mentalidad negativa."”
sin fuentes
“Joder, me gusta la vida que vivo, porque fui de negativo a positivo.”
refiriéndose a Rusia.
Fuente: Popurri del almirante Merino http://www.youtube.com/watch?v=FkZkKRAlGHM&NR=1.