
“No podías saber cuanto se había cambiado hasta que intentabas regresar a casa.”
Tales from the Shadowhunter Academy
Tres
“No podías saber cuanto se había cambiado hasta que intentabas regresar a casa.”
Tales from the Shadowhunter Academy
Original: «They would go off to college and when they come home they'd pick up their interest in me, like a parent ... One of my sister had me in Eton collars and tunics; then she went off and another came home and disapproved of those dull clothes and put me in some fancy little things. Everyone was trying to do something to me, except my mother. She was indifferent.»
Fuente: Citado en Todd, Ellen Wiley. The "new Woman" Revised: Painting and Gender Politics on Fourteenth Street. Edición ilustrada y revisada. Editorial University of California Press, 1993. ISBN 9780520074712. p. 56.
“Ante todo nadie poseerá casa propia excepto en caso de absoluta necesidad.”
Fuente: Agora, número 11. Colaborador Universidad de Santiago de Compostela. Sección de Filosofía. Editorial Universidad de Santiago de Compostela, Sección de Filosofía, 1992, p. 159.
Dicho en 1988 refiriéndose a los virus informáticos.
Fuente: Las mejores citas de provocación / Best provocation sayings: contra todo y contra todos. Coña fina. Autor y editor Samuel Red. Editorial Grasindo, 2008. ISBN 9788479277802. p. 245. https://books.google.es/books?id=dzHccntKu5IC&pg=PA245&dq=Se+trata+de+un+mito+urbano.+Es+como+la+historia+de+los+cocodrilos+en+las+alcantarillas+de+Nueva+York:+todo+mundo+sabe+de+ellos,+pero+nadie+los+ha+visto&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiuq96L4MXhAhWK5OAKHSqvD_MQ6AEIKDAA#v=onepage&q=Se%20trata%20de%20un%20mito%20urbano.%20Es%20como%20la%20historia%20de%20los%20cocodrilos%20en%20las%20alcantarillas%20de%20Nueva%20York%3A%20todo%20mundo%20sabe%20de%20ellos%2C%20pero%20nadie%20los%20ha%20visto&f=false