
“Cambio pastor alemán por uno que hable español.”
Citas similares


Original: «Un honnête homme n'est ni Français, ni Allemand, ni Espagnol, il est Citoyen du monde, et sa patrie est partout».

“Para llegar a la verdad, el alemán suma, el francés resta, y el inglés cambia de tema.”
Fuente: [Albaigès Olivart] (1997), p. 195.

“No hablo como republicano, sino como español, y hay que estar preparados ahora para la catástrofe.”
En una conferencia en el teatro Rosalía de Castro.
Fuente: La Voz. Madrid 6 de marzo de 1923.
Fuente: [La Voz, 839, 6 marzo de 1923, Lerroux dice que se ha transformado en fiscal, 1, 2171-2506, http://hemerotecadigital.bne.es/issue.vm?id=0000766469&page=1]

Sin fuentes
Otras versiones:
«Hablo el español con Dios, el italiano con las mujeres, el francés con los hombres y el alemán con mi caballo».
«Hablo en italiano con los embajadores; en francés, con las mujeres; en alemán con los soldados; en inglés con los caballos y en español con Dios».
«Uno debe hablar español con Dios, italiano con la amiga, francés con el amigo, alemán con los soldados, inglés con los patos, húngaro con los caballos y bohemio (checo) con el diablo».
«El español para mis tropas, el francés para las mujeres, y el alemán para mi caballo».
«El francés es la lengua del amor, el italiano la lengua de la política y el castellano la lengua para hablar con Dios».

Le dice una oveja a otra en el matadero
Verificadas
Fuente: tira cómica en El País.