Frases de Jerónimo

Eusebio Hierónimo[1]​ , conocido comúnmente como san Jerónimo,[1]​ pero también como Jerónimo de Estridón o, simplemente, Jerónimo, tradujo, por encargo del papa Dámaso I , la Biblia del griego y del hebreo al latín. Es considerado Padre de la Iglesia, uno de los cuatro grandes Padres Latinos. La traducción al latín de la Biblia hecha por San Jerónimo, llamada la Vulgata y publicada en el siglo IV de la era cristiana, fue declarada en 1546 —por la Iglesia católica en el Concilio de Trento— la versión única, auténtica y oficial de la Biblia para la Iglesia latina, hasta la promulgación de la Nova Vulgata, en 1979, el que ahora es el texto bíblico oficial de la Iglesia católica.

San Jerónimo fue un célebre estudioso del latín en una época en la que eso implicaba dominar el griego. Sabía algo de hebreo cuando comenzó su proyecto de traducción, pero se mudó a Belén para perfeccionar sus conocimientos del idioma. En el año 382 corrigió la versión latina existente del Nuevo Testamento. Aproximadamente en el año 390 comenzó a traducir el Antiguo Testamento directamente del hebreo . Completó su obra en el año 405. Si Agustín de Hipona merece ser llamado el padre de la teología latina, Jerónimo lo es de la exégesis bíblica. Con sus obras, resultantes de su notable erudición, ejerció un influjo duradero sobre la forma de traducción e interpretación de las Sagradas Escrituras y en el uso del latín como medio de comunicación en la historia de la Iglesia.

Es considerado un santo por la Iglesia católica, por la Iglesia ortodoxa, por la Iglesia luterana y por la Iglesia anglicana.

En su honor se celebra, cada 30 de septiembre, el Día Internacional de la Traducción. Wikipedia  

✵ 345 – 30. septiembre 420   •   Otros nombres Svatý Jeroným, Jeroným Hieronymus, Jeroným
Jerónimo Foto
Jerónimo: 52   frases 0   Me gusta

Jerónimo: Frases en inglés

“The friendship that can cease has never been real.”
Amicitia quae desinere potest vera numquam fuit.

Letter 3
Letters

“Ignoratio Scripturarum, ignoratio Christi est.”

Ignorance of the Scriptures is ignorance of Christ.
Commentary on Isaiah, Prologue
Commentaries, Old Testament

“I am told that your mother is a religious woman, a widow of many years' standing; and that when you were a child she reared and taught you herself. Afterwards when you had spent some time in the flourishing schools of Gaul she sent you to Rome, sparing no expense and consoling herself for your absence by the thought of the future that lay before you. She hoped to see the exuberance and glitter of your Gallic eloquence toned down by Roman sobriety, for she saw that you required the rein more than the spur. So we are told of the greatest orators of Greece that they seasoned the bombast of Asia with the salt of Athens and pruned their vines when they grew too fast. For they wished to fill the wine-press of eloquence not with the tendrils of mere words but with the rich grape-juice of good sense.”
Audio religiosam habere te matrem, multorum annorum viduam, quae aluit, quae erudivit infantem et post studia Galliarum, quae vel florentissima sunt, misit Romam non parcens sumptibus et absentiam filii spe sustinens futurorum, ut ubertatem Gallici nitoremque sermonis gravitas Romana condiret nec calcaribus in te sed frenis uteretur, quod et in disertissimis viris Graeciae legimus, qui Asianum tumorem Attico siccabat sale et luxuriantes flagellis vineas falcibus reprimebant, ut eloquentiae toreularia non verborum pampinis, sed sensuum quasi uvarum expressionibus redundarent.

Letter 125 (Ad Rusticum Monachum)
Letters

“O death that dividest brothers knit together in love, how cruel, how ruthless you are so to sunder them!”
O mors quae fratres dividis, et amore societos, crudelis ac dura dissocias.

Letter 60; Translated by W.H. Fremantle, G. Lewis and W.G. Martley. From Nicene and Post-Nicene Fathers, Second Series, Vol. 6. Edited by Philip Schaff and Henry Wace. (Buffalo, NY: Christian Literature Publishing Co., 1893.) Revised and edited for New Advent by Kevin Knight. http://www.newadvent.org/fathers/3001.htm
Letters

“The tired ox treads with a firmer step.”

Letter 112
Letters

“Do not let your deeds belie your words, lest when you speak in church someone may say to himself, "Why do you not practice what you preach?"”
Non confundant opera tua sermonem tuum: ne cum in Ecclesia loqueris, tacitus quilibet respondeat, cur ergo haec quae dicis, ipse non facis?

Letter 52
Letters

“Love is not to be purchased, and affection has no price.”
Caritas non potest conparari; dilectio pretium non habet.

Letter 3
Letters

“It is worse still to be ignorant of your ignorance.”
Ne hoc quidem scire quod nescias.

Letter 53
Letters

“A clergyman who engages in business, and who rises from poverty to wealth, and from obscurity to a high position, avoid as you would the plague.”
Negotiatorem clericum, et ex inope divitem, ex ignobili gloriosum quasi quandam pestem fuge.

Letter 52 http://books.google.com/books?id=1GZRAAAAcAAJ&q=%22negotiatorem+clericum%22+%22inope+divitem+ex%22+gloriosum+%22quandam+pestem+fuge%22&pg=PA248#v=onepage
Letters

“Sometimes the character of the mistress is inferred from the dress of her maids.”
Interdum animus dominarum ex ancillarum habitu iudicatur.

Letter 54
Letters

“Small minds can never handle great themes.”
Grandes materias ingenia parva non sufferunt.

Letter 60
Letters

“The face is the mirror of the mind, and eyes without speaking confess the secrets of the heart.”
Speculum mentis est facies, et taciti oculi cordis fatentur arcana.

Letter 54
Letters

“Paul then, in the fourteenth year of Nero on the same day with Peter, was beheaded at Rome for Christ's sake and was buried in the Ostian way, the twenty-seventh year after our Lord's passion.”
Hic ergo quarto decimo Neronis anno, eodem die quo Petrus Romae, pro Christo capite truncatur, sepultusque est in via Ostiensi, anno post passionem Domini tricesimo septimo.

Jerome libro De Viris Illustribus

Fuente: De Viris Illustribus, Chapter 5

“It is easier to mend neglect than to quicken love.”
Facilius enim neglegentia emendari potest quam amor nasci.

Letter 7
Letters

“No one cares to speak to an unwilling listener. An arrow never lodges in a stone: often it recoils upon the sender of it.”
Nemo invito auditori libenter refert. Sagitta in lapidem nunquam figitur, interdum resiliens percutit dirigentem.

Letter 52
Letters

“A friend is long sought, hardly found, and with difficulty kept.”
Amicum qui diu quaeritur, vix invenitur, difficile servatur.

Letter 3
Letters

“Early impressions are hard to eradicate from the mind. When once wool has been dyed purple, who can restore it to its previous whiteness?”
Difficulter eraditur, quod rudes animi praebiberunt. Lanarum conchylia quis in pristinum colorem revocet?

Letter 107
Letters

“At [Nero's] hands [Peter] received the crown of martyrdom being nailed to the cross with his head towards the ground and his feet raised on high, asserting that he was unworthy to be crucified in the same manner as his Lord.”
A quo et affixus cruci, martyrio coronatus est, capite ad terram verso, et in sublime pedibus elevatis: asserens se indignum qui sic crucifigeretur ut Dominus suus.

Jerome libro De Viris Illustribus

Fuente: De Viris Illustribus, Chapter 1

“Sweet it is to lay aside the weight of the body and to soar into the pure bright ether. Do you dread poverty? Christ calls the poor blessed. (Luke 6:20) Does toil frighten you? No athlete is crowned but in the sweat of his brow. Are you anxious as regards food? Faith fears no famine. Do you dread the bare ground for limbs wasted with fasting? The Lord lies there beside you. Do you recoil from an unwashed head and uncombed hair? Christ is your true head. Does the boundless solitude of the desert terrify you? In the spirit you may walk always in paradise. Do but turn your thoughts there and you will be no more in the desert.”
Libet, sarcina corporis abiecta, ad purum aetheris evolare fulgorem. Paupertatem times? sed beatos Christus pauperes appellat. Labore terreris? at nemo athleta sine sudore coronatur. De cibo cogitas? sed fides famem non timet. Super nudam metuis humum exesa ieiuniis membra collidere? sed Dominus tecum iacet. Squalidi capitis horret inculta caesaries? sed caput tuum Christus est. Infinita eremi vastitas te terret? sed tu paradisum mente deambula. Quotiescumque illuc cogitatione conscenderis, toties in eremo non eris.

Letter 14, 10; Translated by W.H. Fremantle, G. Lewis and W.G. Martley. From Nicene and Post-Nicene Fathers, Second Series, Vol. 6. Edited by Philip Schaff and Henry Wace. (Buffalo, NY: Christian Literature Publishing Co., 1893.) Revised and edited for New Advent by Kevin Knight. http://www.newadvent.org/fathers/3001.htm
Letters

“When the stomach is full, it is easy to talk of fasting.”
Plenus venter facile de ieiuniis disputat.

Letter 58
Letters

Autores similares

Clemente de Roma Foto
Clemente de Roma 6
papa de la Iglesia católica
Agustín de Hipona Foto
Agustín de Hipona 61
ideólogo cristiano de los siglos IV y V
Hipócrates Foto
Hipócrates 15
médico griego, considerado el padre de la Medicina
Juan el Evangelista Foto
Juan el Evangelista 4
apóstol de Jesús
Santiago el Mayor Foto
Santiago el Mayor 2
uno de los doce apóstoles, Santo Patrono de España
Heródoto Foto
Heródoto 14
historiador y geógrafo
Alejandro Magno Foto
Alejandro Magno 14
rey de Macedonia
Lucio Anneo Seneca Foto
Lucio Anneo Seneca 188
filósofo, político, orador y escritor romano