“Realmente apena que tomen medidas de represión para las personas como estas. Dejando de lado el peligro que puede ser o no para la vida sana de una colectividad, "el gusano comunista", que había hecho eclosión en él, no era nada más que un natural anhelo de algo mejor, una protesta contra el hambre inveterada traducida en el amor a esa doctrina extraña cuya esencia no podría nunca comprender, pero cuya traducción: "pan para el pobre" eran palabras que estaba a su alcance, más aún, que llenaban su existencia.”
The Motorcycle Diaries: Notes on a Latin American Journey
Temas
doctrina , protesta , pan , vida , hecho , mejora , alcance , ser , medida , peligro , existencia , palabra , persona , lado , amor , amor , vida , hambre , esencia , natural , colectividad , anhelo , pobre , puede , extraño , traducción , aún , represión , apenas , gusano , comunistaErnesto Guevara 75
político e ideólogo argentino-cubano 1928–1967Citas similares

Sin fuentes

Original: «A man reserves his true and deepest love not for the species of woman in whose company he finds himself electrified and enkindled, but for that one in whose company he may feel tenderly drowsy».
Fuente: The Theatre Book of the Year: A Record and an Interpretation. George Jean Nathan. Editorial Alfred A. Knopf, 1949. Página 87.

De sus obras, Lecciones de octubre
Fuente: Lecciones de octubre (1975), p. 120.