Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Iniciar sesión para revisar“No es realmente tan feo después de todo, siempre que, por supuesto, uno cierre los ojos y no lo mire.”
Original
He is really not so ugly after all, provided, of course, that one shuts one's eyes, and does not look at him.
"The Birthday of the Infanta", The House of Pomegranates http://emotionalliteracyeducation.com/classic_books_online/hpomg10.htm (1892)
Fuente: A House of Pomegranates
Citas similares


“¡En efecto, quien busque el infinito, que cierre los ojos!”
The Unbearable Lightness of Being
Novelas, La insoportable levedad del ser (1984)
Variante: Quien busque infinito, que cierre los ojos.

“No dejes que nadie al pasar te mire a los ojos, tú debes mandar”
Amaia Montero, Pablo Benegas y Xabi SanMartin, "Pop"
El viaje de Copperpot

“Cuando leas esta carta no cierres esos ojos que tienen la luz que me falta”
Pablo Benegas, "La Carta"
Dile al sol

“Si cierras los ojos verás que sigo junto a ti”
Amaia Montero, Pablo Benegas y Xabi SanMartin, "Adiós"
Lo que te conté mientras te hacías la dormida