“Ésos héroes que derramaron su sangre y entregaron su vida… ahora yacen en la tierra de un país amigo. Por lo tanto, descansan en paz. Para nosotros no importa si se llamaban Johnny o Mehmet, porque yacen uno al lado del otro en este país nuestro. Ustedes, las madres que enviaron a sus hijos a naciones lejanas, limpien sus lágrimas. Sus hijos ahora están en nuestro seno y están en paz. Después de perder sus vidas en esta tierra, se han convertido también en nuestros hijos.”
Sobre la Batalla de Galípoli.
Fuente: Breve historia de la Primera Guerra Mundial. Autor Álvaro Lozano Cutanda. Ediciones Nowtilus S.L., 2011. ISBN 9788499672694. p. 165. http://books.google.com.ar/books?id=1d1lJy7PSpsC&pg=PA165
Citas similares

Universidad Americana de Washington, 10 de junio de 1963.

Fuente: Churchill, Winston S. (nieto), ¡No nos rendiremos jamás!; Los mejores discursos de Winston S. Churchill. p.452. Ed. La esfera de los libros, S.L. 2005. ISBN 84-9734-288-7.

Fuente: Memorias del congreso, durante el debate sobre la Masacre de las Bananeras


“Oppy, ahora todos somos unos hijos de perra.”
A J. Robert Oppenheimer inmediatamente después de la primera prueba del arma atómica.
Original: “Oppy, Now we are all sons-of-bitches.”
Fuente: Citado en Lansing Lamont, Day of Trinity (1966), 242.

“No heredamos la Tierra de nuestros antepasados. La legamos a nuestros hijos.”
Sin fuentes

“La paz llegará, cuando los árabes amen a sus hijos más de lo que nos odian a nosotros”