“A ningún pobre le consuela saber que en el mundo ha habido siempre ricos y pobres.”
Fuente: [Señor] (1997), p. 458.
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Iniciar sesión para revisar
When nobody in the world loves any other, naturally the strong will overpower the weak, the many will oppress the few, the wealthy will mock the poor, the honoured will disdain the humble, the cunning will deceive the simple. Therefore all the calamities, strifes, complaints, and hatred in the world have arisen out of want of mutual love. Therefore the benevolent disapproved of this want.
Book 4; Universal Love II
Mozi
“A ningún pobre le consuela saber que en el mundo ha habido siempre ricos y pobres.”
Fuente: [Señor] (1997), p. 458.
“Todo el mundo se queja de su mala memoria; nadie de su poco entendimiento.”
“Todas las ideas, especialmente las abstractas, son naturalmente débiles y oscuras.”
“El Amor es la fuerza más humilde, pero la más poderosa de que dispone el mundo.”
Fuente: Palomo Triguero, Eduardo. Cita-logía. Editorial Punto Rojo Libros,S.L. ISBN 978-84-16068-10-4. p. 40.