“Esa luz es tan usted, algo que viene y va, que se mueve todo el tiempo”

—  Julio Cortázar , libro Rayuela

Rayuela

Última actualización 22 de mayo de 2020. Historia
Temas
tiempo , luz , va! , tan
Julio Cortázar Foto
Julio Cortázar 589
escritor argentino 1914–1984

Citas similares

Juan Rulfo Foto
Emily Brontë Foto
Mathias Malzieu Foto
Manu Chao Foto

“El hambre viene el hombre se va… por la carretera.”

Manu Chao (1961) Músico, cantante y productor francoespañol

Sin fuentes
Versos de canciones

Manu Chao Foto

“El viento viene, el viento se va… Por la frontera.”

Manu Chao (1961) Músico, cantante y productor francoespañol

Sin fuentes
Versos de canciones

Bram Stoker Foto
Leopoldo Alas «Clarín» Foto

“Más que a España, amo yo al mundo, y más que a mi tiempo, a toda la historia de esta pobre, interesante humanidad, que viene de las tinieblas y se esfuerza, incansable, por llegar a la luz.”

Leopoldo Alas «Clarín» (1852–1901) periodista y escritor español

Fuente: [Iravedra], Araceli; Elena de [Lorenzo Alvarez], Alvaro [Ruiz de la Peña] (editores), Universidad de Oviedo. Leopoldo Alas, un clásico contemporáneo (1901-2001): actas del congreso celebrado en Oviedo (12-16 de noviembre de 2001), Volumen 2. Editorial Universidad de Oviedo, 2002. ISBN 9788483173374, p. 747. https://books.google.es/books?id=wNy5Y2l47WYC&printsec=frontcover&dq=Leopoldo+Alas,+un+cl%C3%A1sico+contempor%C3%A1neo+(1901-2001):+actas+del+...,+Volumen+2&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiZs9GrxL7gAhVG1BoKHTZHAKIQ6AEIKDAA#v=onepage&q=M%C3%A1s%20que%20a%20Espa%C3%B1a%2C%20amo%20yo%20al%20mundo%2C%20y%20m%C3%A1s%20que%20a%20mi%20tiempo%2C%20a%20toda%20la%20historia%20de%20esta%20pobre%2C%20interesante%20humanidad%2C%20que%20viene%20de%20las%20tinieblas%20y%20se%20esfuerza%2C%20incansable%2C%20por%20llegar%20a%20la%20luz.%20Clar%C3%ADn&f=false

Leonora Carrington Foto

“El amanecer es el momento en que nada respira, la hora del silencio. Todo está paralizado, solo la luz se mueve.”

Leonora Carrington (1917–2011) Pintora surrealista y escritora anglo-mexicana

original en inglés: « Dawn is the time when nothing breathes, the hour of silence. Everything is transfixed, only the light moves»
Fuente: The Dedalus Book of Surrealism: The identity of things. Página 131. Volumen 1 de The Dedalus Book of Surrealism. Editor Michael Richardson. Traducido por Michael Richardson. 2ª edición. Dedalus, 1993. ISBN 9781873982457. 277 páginas.

Temas relacionados