Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Iniciar sesión para revisar“Cuando era joven estaba seguro de todo. En unos pocos años, habiéndome equivocado mil veces, no estaba tan seguro de la mayoría de las cosas como antes. Actualmente, no estoy seguro de nada que no sea lo que Dios le ha revelado al hombre.”
Original
When I was young I was sure of everything. In a few years, having been mistaken a thousand times, I was not half so sure of most things as I was before. At present, I am hardly sure of anything but what God has revealed to man.
General sources
Contexto: Permit me, sir, to give you one piece of advice. Be not so positive; especially with regard to things which are neither easy nor necessary to be determined. When I was young I was sure of everything. In a few years, having been mistaken a thousand times, I was not half so sure of most things as I was before. At present, I am hardly sure of anything but what God has revealed to man.
Reply to a letter signed "Philosophaster" addressed to him in the London Magazine of 1774, in London Magazine 1775, p. 26
Citas similares

Fuente: BusinessWeek Online (12 de octubre de 2004) [ref. insuficiente]

“Somos más seguros, la región es más segura, el mundo es más seguro sin él.”
Iyad Allawi, integrante del Gobierno de Irak.
Acerca de Saddam Hussein

“En realidad, los seguros de vida son seguros de muerte.”