
“Me encantan los buenos conocidos acreditados; Me encanta ser el peor de la compañía.”
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Iniciar sesión para revisar
We bereaved are not alone. We belong to the largest company in all the world--the company of those who have known suffering.
Fuente: We Bereaved
“Me encantan los buenos conocidos acreditados; Me encanta ser el peor de la compañía.”
“La Compañía de Jesús y la República de Chile son las dos grandes hazañas del pueblo vascongado.”
Atribuida por Pedro Laín Entralgo, en el artículo «Chile al trasluz», publicado en la revista Alférez, en enero de 1949.
Fuente: [Abellán], José Luis y Antonio [Monclús] (colaborador: Asociación de Investigación y Especialización sobre Temas Iberoamericanos). El Pensamiento español contemporáneo y la idea de América: El pensamiento en España desde 1939, Volumen 1. Editorial Anthropos, 1989 ISBN 978-84-7658-142-1, p. 269.
Fuente: [Laín Entralgo], Pedro, «Chile al trasluz.» Enero de 1949. http://www.filosofia.org/hem/194/alf/ez2302a.htm Alférez.
“La soledad soy yo en compañía del pasado…”
Tomado del DVD "Ricardo Arjona: Solo". Sony, 2004
“Vivir es convivir en compañía.”
Fragmentos de poemas
Fuente: Citado en el prólogo por Joaquín Casalduero.
Fuente: [Guillén] (1970), p. 22.