Frases de Boris Leonidovič Pasternak
página 2

Borís Leonídovich Pasternak [1]​fue un poeta y novelista ruso, Premio Nobel de Literatura en 1958.

✵ 10. febrero 1890 – 30. mayo 1960
Boris Leonidovič Pasternak Foto
Boris Leonidovič Pasternak: 50   frases 1   Me gusta

Frases célebres de Boris Leonidovič Pasternak

“No amar es casi un homicidio y no tendría fuerzas para inferir tal golpe a nadie.”

Extracto de la carta de despedida de Tonia al Doctor
Citas del Doctor Zhivago
Fuente: Editorial Noguer SA, Barcelona-Madrid 1966 (ed.19), pág. 488.

“Todo el mal reside en el hecho de que yo te quiero y tú no me quieres. Me esfuerzo por encontrar el significado de esta condena, de interpretarla y justificarla.”

Extracto de la carta de despedida de Tonia al Doctor
Citas del Doctor Zhivago
Fuente: Editorial Noguer SA, Barcelona-Madrid 1966 (ed.19), pág. 488.

“No volveremos a vernos nunca, nunca más. Ahora acabo de escribir estas palabras, pero ¿te das cuenta de su significado? ¿Comprendes, comprendes? Me dan prisa y es como si me dijeran que han venido para conducirme al patíbulo.”

Extracto de la carta de despedida de Tonia al Doctor
Citas del Doctor Zhivago
Fuente: Editorial Noguer SA, Barcelona-Madrid 1966 (ed.19), pág. 489

“Lloraré mis lágrimas en algo que sea digno de ti, algo que quede, celebrando tu recuerdo en una composición que sea toda ternura, tan triste que oprima el corazón.”

Cuando el Dr. piensa en Lara y en que no volverá a verla
Citas del Doctor Zhivago
Fuente: Editorial Noguer SA, Barcelona-Madrid 1966 (ed.19)

“Explícame qué cosa es el pecado, / la muerte y el infierno, azufre y llama, / cuando bajo los ojos de la gente / en mi angustia, no me he unido / a ti como el retoño se une al tronco.”

Poemas al final del libro (Magdalena)
Citas del Doctor Zhivago
Fuente: Editorial Noguer SA, Barcelona-Madrid 1966 (ed.19)

Boris Leonidovič Pasternak Frases y Citas

“Después de dos o tres estrofas compuestas con toda facilidad y de algunas comparaciones que lo sorprendieron, el don del trabajo se apoderó de él y advirtió la proximidad de lo que se llama inspiración. La correlación de las fuerzas que presiden la creación parecen tomar entonces la iniciativa. La prioridad ya no corresponde a su autor ni a su estado de ánimo, al que trata de dar expresión, sino al lenguaje con que quiere expresarlo. El lenguaje, del cual nace el significado y la belleza adquiere su ropaje, comienza de suyo a pensar y hablar y todo se hace música, no en el sentido de pura resonancia fonética, sino como la consecuencia y duración de su flujo interno. Entonces, lo mismo que la masa corriente de un río, que con su fluir limpia las piedras del fondo y hace girar las ruedas del molino, el lenguaje que fluye, va creando por sí, en su carrera, casi inadvertidamente con la fuerza de sus leyes, el metro y la rima y mil otras formas y relaciones más secretas, desconocidas hasta ese, momento, no singularizadas y sin nombre.
En aquellos momentos Yuri Andréivich se daba cuenta de que no era él quien llevaba a cabo el trabajo esencial, sino algo más grande que él, que por encima de él lo guiaba: la situación del pensamiento y la poesía en el mundo, lo que a la poesía le estaba reservado en el porvenir, el camino que ella tenía que recorrer en su desarrollo histórico. Él era solamenta una ocasión y un punto de apoyo para que ella pudiera ponerse en movimiento.”

Doctor Zhivago

“El cine pervierte lo esencial del drama porque su función es expresar lo auténtico que hay en ello, el plasma que lo envuelve. Déjalo fotografiar no cuentos sino las atmósferas de los cuentos.”

Original (citada en inglés): «Cinema perverts the core of the drama because it is called upon to express what is true in it, its surrounding plasma. Let it photograph not tales, but the atmospheres of tales».
Fuente: Bird, Robert (en inglés). Andrei Tarkovsky: Elements of Cinema, p. 14. Reaktion Books, 2008. ISBN 1861893426, 9781861893420. https://books.google.es/books?hl=es&id=69M83rM537YC&q=tales#v=snippet&q=tales&f=false En Google Books. Consultado el 3 de enero de 2019.

Boris Leonidovič Pasternak: Frases en inglés

“What is laid down, ordered, factual is never enough to embrace the whole truth: life always spills over the rim of every cup.”

As quoted in Bridges to Infinity : The Human Side of Mathematics (1983) by Michael Guillen

“Snow, snow over the whole land
across all boundaries.
The candle burned on the table,
the candle burned.”

Borís Pasternak libro Doctor Zhivago

As translated by Richard McKane (1985)
Doctor Zhivago (1957)

“The main misfortune, the root of all evil to come, was loss of the confidence in the value of one's own opinion. People imagined that it was out of date of follow their own moral sense, that they must all sing in chorus, and live by other people's notions, notions that were crammed down everybody's throat.”

Borís Pasternak libro Doctor Zhivago

As quoted in "Boris Pasternak" in I.F. Stone's Weekly (3 November 1958), § "Words Which Apply to Us As Well As Russia"; later in The Best of I.F. Stone (2006), p. 43
Doctor Zhivago (1957)

Autores similares

William Golding Foto
William Golding 6
novelista y poeta británico
José Saramago Foto
José Saramago 115
escritor, novelista, poeta, periodista y dramaturgo portugu…
Gibran Jalil Gibran Foto
Gibran Jalil Gibran 48
poeta libanés
Jean Cocteau Foto
Jean Cocteau 30
poeta, novelista, dramaturgo, pintor, ocultista, diseñador,…
Vladimir Nabokov Foto
Vladimir Nabokov 53
novelista, profesor
George Santayana Foto
George Santayana 13
filósofo, ensayista, poeta y novelista español (1863-1952)
Rabindranath Tagore Foto
Rabindranath Tagore 57
poeta bengalí
Elfriede Jelinek Foto
Elfriede Jelinek 16
escritora austríaca
Máximo Gorki Foto
Máximo Gorki 21
escritor y político ruso identificado con el movimiento rev…
Aleksandr Solzhenitsyn Foto
Aleksandr Solzhenitsyn 20
escritor e historiador ruso