Frases célebres de Giannina Braschi
Frases de amor de Giannina Braschi
Giannina Braschi Frases y Citas
Giannina Braschi: Frases en inglés
Giannina Braschi, in United States of Banana, 2011
“Poetry must find ways of breaking distance.”
Yo-Yo Boing! (Spanglish novel, 1998)
Contexto: If I respected languages like you do, I wouldn't write at all. El muro de Berlín fue derribado. Why can't I do the same? Desde la torre de Babel, las lenguas han sido siempre una forma de divorciarnos del resto de la humanidad. Poetry must find ways of breaking distance. I'm not reducing my audience. On the contrary, I'm going to have a bigger audience with the common markets — in Europe — in America. And besides, all languages are dialects that are made to break new grounds. I feel like Dante, Petrarca and Boccaccio, and I even feel like Garcilaso forging a new language. Saludo al nuevo siglo, el siglo del nuevo lenguaje de América, y le digo adiós a la retórica separatista y a los atavismos.
“Banks are the temples of America. This is a holy war. Our economy is our religion.”
United States of Banana (2011)
Empire of Dreams (prose poetry, 1988)
“Poets and anarchists are always the first to go.
—Where.
—To the frontline. Wherever it is.”
Yo-Yo Boing! (Spanglish novel, 1998)
“If you want to know what love is, have a child. If you want to know what pain is, bury him.”
Yo-Yo Boing! (Spanglish novel, 1998)
“And besides, all languages are dialects that are made to break new grounds.”
Yo-Yo Boing! (Spanglish novel, 1998)
Contexto: If I respected languages like you do, I wouldn't write at all. El muro de Berlín fue derribado. Why can't I do the same? Desde la torre de Babel, las lenguas han sido siempre una forma de divorciarnos del resto de la humanidad. Poetry must find ways of breaking distance. I'm not reducing my audience. On the contrary, I'm going to have a bigger audience with the common markets — in Europe — in America. And besides, all languages are dialects that are made to break new grounds. I feel like Dante, Petrarca and Boccaccio, and I even feel like Garcilaso forging a new language. Saludo al nuevo siglo, el siglo del nuevo lenguaje de América, y le digo adiós a la retórica separatista y a los atavismos.
“I want to be free from freedom. Free.”
United States of Banana (2011)
“Metaphors and Similes are the beginning of the democratic system of envy.”
United States of Banana (2011)
“I can understand Spanish but I can't understand Puerto Ricans.”
Yo-Yo Boing! (Spanglish novel, 1998)
Variante: We have a similar problem. I can understand English, but I cannot understand Americans.
Empire of Dreams (prose poetry, 1988)
“I fear freedom. I, above all, fear the freedom that is above all feardom.”
United States of Banana (2011)
“Behind the word is silence, behind that silence is forgetfulness.”
Empire of Dreams (prose poetry, 1988)