Frases célebres de Virgilio
“Traducción: «Si no puedo persuadir a los dioses del cielo, moveré a los de los infiernos.»”
Flectere si nequeo superos, Acheronta movebo.
«Flectere si nequeo superos, Acheronta movebo».
Fuente: Eneida, VII, 312.
“Traducción: «La única salvación para los vencidos es no esperar salvación alguna.»”
Una salus victis nullam sperare salutem.
«Una salus victis nullam sperare salutem».
Fuente: Eneida, II, 354.
“Traducción: «Yo escribí estos versos, otro se llevó los honores
así vosotros no nidificáis para vosotros mismos, pájaros,
así vosotras no lleváis la lana para vosotras mismas, ovejas,
así vosotros no hacéis miel para vosotras mismas, abejas,
así vosotros no lleváis el arado para vosotros mismos, bueyes.»”
Hos ego versiculos feci, tulit alter honores
Sic vos non vobis nidificatis aves,
Sic vos non vobis vellera fertis oves,
Sic vos non vobis mellificatis apes,
Sic vos non vobis fertis aratra boves
«Hos ego versiculos feci, tulit alter honores
Sic vos non vobis nidificatis aves,
Sic vos non vobis vellera fertis oves,
Sic vos non vobis mellificatis apes,
Sic vos non vobis fertis aratra boves».[Sin fuentes]
La Eneida
Virgilio Frases y Citas
“Traducción: «El amor conquista todas las cosas; démosle paso al amor». Es un tópico literario.»”
Omnia vincit Amor; et nos cedamus Amori.
«Omnia vincit Amor; et nos cedamus Amori».
Fuente: Bucólicas, X, 69.
“El tiempo de vivir es para todos breve e irreparable.”
Breve et irreparabile tempus omnibus est vitae.
“Traducción: «Aprended justicia, ¡oh vosotros advertidos!, y a no despreciar a los dioses.»”
Discite iustitiam, moniti, et non temnere divos.
«Discite iustitiam, moniti, et non temnere divos».
Frase de Flegias, castigado en los infiernos. La tradición afirma que un demonio afirmó que era el mejor verso de Virgilio.
Fuente: Eneida, VI, 620.
“Traducción: «Mantua me engendró; los calabreses me llevaron; hoy me tiene Parténope (Nápoles). Canté a los pastos, a los campos, a los caudillos.»”
Mantua me genuit; Calabri rapuere; tenet nunc
Parthenope. Cecini pascua, rura, duces
«Mantua me genuit; Calabri rapuere; tenet nunc
Parthenope. Cecini pascua, rura, duces».
Epitafio
Virgilio: Frases en inglés
“They can because they think they can.”
Possunt, quia posse videntur.
Fuente: Aeneid (29–19 BC), Book V, Line 231 (tr. John Conington)
“What a woman can do in frenzy.”
Furens quid Femina possit.
Fuente: Aeneid (29–19 BC), Book V, Line 6 (tr. Fairclough)
“Death twitches my ear. "Live," he says. "I am coming."”
Mors aurem vellens, "vivite," ait, "venio."
Appendix Virgiliana, Copa 38.
Attributed
“In youth alone, unhappy mortals live;
But, ah! the mighty bliss is fugitive:
Discolored sickness, anxious labor, come,
And age, and death's inexorable doom.”
Optima quaeque dies miseris mortalibus aevi
Prima fugit; subeunt morbi tristisque senectus
Et labor, et durae rapit inclementia mortis.
Book III, lines 66–68 (tr. John Dryden).
Georgics (29 BC)
“What madness has seized you?”
Quae te dementia cepit!
Book II, line 69
Eclogues (37 BC)
“At times the world sees straight, but many times the world goes astray.”
Interdum volgus rectum videt, est ubi peccat.
Horace, Epistles, Book II, epistle i, line 63
Misattributed
“Roman, remember by your strength to rule
Earth's people—for your arts are to be these:
To pacify, to impose the rule of law,
To spare the conquered, battle down the proud.”
Tu regere imperio populos, Romane, memento
(Hae tibi erunt artes), pacique imponere morem,
Parcere subjectis et debellare superbos.
Fuente: Aeneid (29–19 BC), Book VI, Lines 851–853 (tr. Robert Fitzgerald)
“Let someone arise from my bones as an Avenger.”
Exoriare aliquis nostris ex ossibus ultor.
Fuente: Aeneid (29–19 BC), Book IV, Line 625
“They who bettered life on earth by new-found mastery.”
Inventas aut qui vitam excoluere per artes.
Fuente: Aeneid (29–19 BC), Book VI, Line 663 (tr. William Morris); the blessed in Elysium. A paraphrase of this is inscribed on the Nobel prize medals for Physics, Chemistry, Medicine, and Literature: Inventas vitam juvat excoluisse per artes ("inventions enhance life which is beautified through art").
“Do not trust the horse, Trojans.
Whatever it is, I fear the Greeks even when they bring gifts.”
Equo ne credite, Teucri.
quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes.
Fuente: Aeneid (29–19 BC), Book II, Lines 48–49; Trojan priest of Apollo warning against the wooden horse left by the Greeks.
“Prepared for either alternative.”
In utrumque paratus.
Fuente: Aeneid (29–19 BC), Book II, Line 61
“Now, Aeneas, is the hour for courage, now for a dauntless heart!”
Nunc animis opus, Aenea, nunc pectore firmo.
Fuente: Aeneid (29–19 BC), Book VI, Line 261 (tr. Fairclough); Sibyl's words to Aeneas as they enter the underworld.
“I sing for maidens and boys.”
Virginibus puerisque canto.
Horace, Odes, Book III, ode i, line 4
Misattributed
“I shall die unavenged, but I shall die,"
she says. "Thus, thus, I gladly go below
to shadows.”
‘Moriemur inultae,
Sed moriamur’ ait. ‘sic, sic juvat ire sub umbras.’
Fuente: Aeneid (29–19 BC), Book IV, Lines 659–660 (tr. Allen Mandelbaum)
“Trust not too much to that enchanting face;
Beauty's a charm, but soon the charm will pass.”
O formose puer, nimium ne crede colori.
Book II, line 17 (tr. John Dryden)
Eclogues (37 BC)
“How fortunate, both at once!
If my songs have any power, the day will never dawn
that wipes you from the memory of the ages, not while
the house of Aeneas stands by the Capitol's rock unshaken,
not while the Roman Father rules the world.”
Fortunati ambo! si quid mea carmina possunt,
Nulla dies umquam memori vos eximet aevo,
Dum domus Aeneae Capitoli immobile saxum
Accolet imperiumque pater Romanus habebit.
Fortunati ambo! si quid mea carmina possunt,
Nulla dies umquam memori vos eximet aevo,
Dum domus Aeneae Capitoli immobile saxum
Accolet imperiumque pater Romanus habebit.
Fuente: Aeneid (29–19 BC), Book IX, Lines 446–449 (tr. Robert Fagles)
“We cannot all do everything.”
Non omnia possumus omnes.
Book VIII, line 63 (tr. Fairclough)
Eclogues (37 BC)
“The gates of hell are open night and day;
Smooth the descent, and easy is the way:
But to return, and view the cheerful skies,
In this the task and mighty labor lies.”
Facilis descensus Averno<!--Averni?-->:
Noctes atque dies patet atri ianua Ditis;
Sed revocare gradum superasque evadere ad auras,
Hoc opus, hic labor est.
Facilis descensus Averno:
Noctes atque dies patet atri ianua Ditis;
Sed revocare gradum superasque evadere ad auras,
Hoc opus, hic labor est.
Variant translation:
: It is easy to go down into Hell;
Night and day, the gates of dark Death stand wide;
But to climb back again, to retrace one's steps to the upper air—
There's the rub, the task.
Compare:
Long is the way
And hard, that out of Hell leads up to Light.
John Milton, Paradise Lost, Book II, line 432
Fuente: Aeneid (29–19 BC), Book VI, Lines 126–129 (as translated by John Dryden)
“In those days I, Virgil, was nursed of sweet Parthenope, and rejoiced in the arts of inglorious ease.”
Illo Vergilium me tempore dulcis alebat
Parthenope studiis florentem ignobilis oti.
Book IV, lines 563–564 (tr. Fairclough)
Georgics (29 BC)
“Sorrow too deep to tell, your majesty,
You order me to feel and tell once more.”
Infandum, regina, jubes<!--iubes?--> renovare dolorem.
Infandum, regina, jubes renovare dolorem.
Fuente: Aeneid (29–19 BC), Book II, Line 3 (tr. Robert Fitzgerald); these are the opening words of Aeneas's narrative about the fall of Troy, addressed to Queen Dido of Carthage.
“So strong is habit in tender years.”
Adeo in teneris consuescere multum est.
Book II, line 272 (tr. Fairclough)
Compare: "Just as the twig is bent, the tree's inclined." Alexander Pope, Moral Essays: Epistle I (1734), line 150.
Georgics (29 BC)
“Time bears away all things, even our minds.”
Omnia fert aetas, animum quoque.
Book IX, line 51
Eclogues (37 BC)
“I sang of pastures, farms, and commanders.”
Cecini pascua, rura, duces.
Inscription on Virgil's tomb in Naples (tr. Bernard Knox).
Attributed
“I sail for Italy not of my own free will.”
Italiam non sponte sequor.
Fuente: Aeneid (29–19 BC), Book IV, Line 361 (tr. Fitzgerald); Aeneas to Dido.
“Let fraud supply the want of force in war.”
From Book II of Dryden's Aeneid; no exact Latin equivalent exists in Virgil's work, but compare: "Dolus, an virtus, quis in hoste requirat?" (Aeneid 2.390).
Misattributed
“As money grows, care follows it and the hunger for more.”
Crescentem sequitur cura pecuniam,
Maiorumque fames.
Horace, Odes, Book III, ode xvi, lines 17–18
Misattributed
“I cannot bear a mother's tears.”
Nequeam lacrimas perferre parentis.
Fuente: Aeneid (29–19 BC), Book IX, Line 289
“No stranger to trouble myself I am learning to care for the unhappy.”
Non ignara mali miseris succurrere disco.
Fuente: Aeneid (29–19 BC), Book I, Line 630, as translated in The Oxford Dictionary of Quotations (1999); spoken by Dido.
“I shall never deny what you deserve, my queen,
never regret my memories of Dido, not while I
can recall myself and draw the breath of life.”
Numquam, regina, negabo
Promeritam, nec me meminisse pigebit Elissae
Dum memor ipse mei, dum spiritus hos regit artus.
Fuente: Aeneid (29–19 BC), Book IV, Lines 334–336 (tr. Fagles); Aeneas to Dido.
“Learn fortitude and toil from me, my son,
Ache of true toil. Good fortune learn from others.”
Disce, puer, virtutem ex me verumque laborem,
Fortunam ex aliis.
Fuente: Aeneid (29–19 BC), Book XII, Lines 435–436 (tr. Robert Fitzgerald)