“El amor, si lo había, era una cosa aparte: otra vida.”
Love in the Time of Cholera
“El amor, si lo había, era una cosa aparte: otra vida.”
Love in the Time of Cholera
“… le enseñó lo único que tenía que aprender para el amor:que a la vida no la enseña nadie.”
Love in the Time of Cholera
Variante: ... le enseñó lo único que tenía que saber para el amor: que a la vida no la enseña nadie.
El amor en los tiempos del cólera
Memories of My Melancholy Whores
Variante: Los adolescentes de mi generacián avorazados por la vida olvidaron en cuerpo y alma las ilusiones del porvenir, hasta que la realidad les enseño que el futuro no era como lo soñaban, y descubrieron la nostalgia.
El amor en los tiempos del cólera
“Es la vida, más que la muerte, la que no tiene límites.”
Love in the Time of Cholera
“Apártense, vacas, que la vida es corta.”
Variante: Apártense vacas que la vida es corta
“La vida no es la que uno vivió, sino la que uno recuerda y cómo la recuerda para contarla.”
Variante: La vida no es la vida que uno vivió, sino la que uno recuerda y cómo recuerda para contarla
Fuente: Muere Gabriel García Márquez http://www.elmundo.es/cultura/2014/04/17/53503235e2704e2e468b457e.html. El Mundo, 18 de abril de 2014.
“La vida le había dado muchos motivos para estar alerta, pero ninguno para estar asustado.”
Los funerales de la Mamá Grande
“…y lo asustó la sospecha tardía de que es la vida, más que la muerte, la que no tiene límites.”
Citas de sus libros, El amor en los tiempos del cólera (1985)
Variante: ... lo asustó la sospecha tardía de que es la vida, más que la muerte, la que no tiene límites
El amor en los tiempos del cólera
One Hundred Years of Solitude
El amor en los tiempos del cólera
“«No puede llover toda la vida.»”
Cien años de soledad
One Hundred Years of Solitude
El amor en los tiempos del cólera