Frases de Sylvia Plath
página 2

Sylvia Plath fue una escritora estadounidense especialmente conocida como poetisa. También fue autora de obras en prosa, la novela semiautobiográfica La campana de cristal , relatos y ensayos.

Junto con Anne Sexton, Plath es reconocida como una de las principales cultivadoras del género de la poesía confesional iniciado por Robert Lowell y W. D. Snodgrass.

Estuvo casada con el escritor Ted Hughes, quien tras su muerte se encargó de la edición de su poesía completa.

✵ 27. octubre 1932 – 11. febrero 1963   •   Otros nombres سیلویا پلات
Sylvia Plath Foto
Sylvia Plath: 368   frases 75   Me gusta

Frases célebres de Sylvia Plath

“Me sentía sabia y cínica como el infierno.”

La campana de cristal

Frases de mujeres de Sylvia Plath

“Lo hice nuevamente.
Uno de cada diez años
puedo soportarlo…

una especie de milagro ambulante, mi piel
brilla como una pantalla nazi,
mi pie derecho

un pisapapeles,
mi rostro sin forma, delgado
lienzo judío.

Retira la compresa,
¡ah, enemigo mío!
¿te doy miedo?…

¿La nariz, la fosa de los ojos, toda la dentadura?
El aliento agrio
un día se desvanecerá.

Pronto, pronto la carne
que alimentó la grave sepultura me será
familiar

y yo seré una mujer sonriente,
sólo tengo treinta.
Y como el gato tengo nueve vidas que morir.

Ésta es la Número Tres.
Qué basura
para la aniquilación de cada década.

Qué millón de filamentos.
La multitud como maní prensado
se atropella para ver

desenvuelven mis manos y pies…
el gran strip tease
señoras y señores

éstas son mis manos
mis rodillas.
Puede que esté piel y huesos,

sin embargo, soy la misma e idéntica mujer.
La primera vez que ocurrió, tenía diez.
Fue un accidente.

La segunda vez quise
que fuera definitivo y no regresar jamás.
Me mecí doblada sobre mí misma

como una concha.
Tuvieron que llamar y llamar
y quitarme uno a uno los gusanos como perlas viscosas.

Morir
es un arte, como cualquier otro,
yo lo hago de maravillas.

Hago que se sienta como un infierno.
Hago que se sienta real.
Creo que podrían llamarlo un don.

Es tan fácil que puedes hacerlo en una celda.
Es tan fácil que puedes hacerlo y quedarte ahí, quietita.
Es el teatral

regreso a pleno día
al mismo lugar, a la misma cara, al mismo grito
brutal y divertido

“¡Milagro!”
que me deja fuera de combate.
Hay un precio a pagar

para mirar las escaras, hay un precio a pagar
para auscultar mi corazón…
late de veras.

Y hay un precio a pagar, un precio mayor
por una palabra o un contacto
o un poquito de sangre

o una muestra de mi cabello o de mi ropa.
Bueno, bueno, Herr Doctor.
Bueno, Herr Enemigo.

Soy vuestra opus,
soy vuestra valiosa
niña de oro puro

que se funde en un chillido.
Giro y ardo.
No crean que no estimo su enorme preocupación.

Cenizas, cenizas…
Ustedes atizan y remueven.
Carne, hueso, no hay nada allí…

Un pan de jabón,
un anillo de bodas,
un empaste de oro.

Herr dios, Herr Lucifer
tengan cuidado
tengan cuidado.

Sobre las cenizas
me elevo con mi cabello rojo
y devoro hombres como aire.”

Ariel

“Ya no, ya no,
ya no me sirves, zapato negro,
en el cual he vivido como un pie
durante treinta años, pobre y blanca,
sin atreverme apenas a respirar o hacer achís.

Papi: he tenido que matarte.
Te moriste antes de que me diera tiempo…
Pesado como el mármol, bolsa llena de Dios,
lívida estatua con un dedo del pie gris,
del tamaño de una foca de San Francisco.

Y la cabeza en el Atlántico extravagante
en que se vierte el verde legumbre sobre el azul
en aguas del hermoso Nauset.
Solía rezar para recuperarte.
Ach, du.

En la lengua alemana, en la localidad polaca
apisonada por el rodillo
de guerras y más guerras.
Pero el nombre del pueblo es corriente.
Mi amigo polaco

dice que hay una o dos docenas.
De modo que nunca supe distinguir dónde
pusiste tu pie, tus raíces:
nunca me pude dirigir a ti.
La lengua se me pegaba a la mandíbula.

Se me pegaba a un cepo de alambre de púas.
Ich, ich, ich, ich,
apenas lograba hablar:
Creía verte en todos los alemanes.
Y el lenguaje obsceno,

una locomotora, una locomotora
que me apartaba con desdén, como a un judío.
Judío que va hacia Dachau, Auschwitz, Belsen.
Empecé a hablar como los judíos.
Creo que podría ser judía yo misma.

Las nieves del Tirol, la clara cerveza de Viena,
no son ni muy puras ni muy auténticas.
Con mi abuela gitana y mi suerte rara
y mis naipes de Tarot, y mis naipes de Tarot,
podría ser algo judía.

Siempre te tuve miedo,
con tu Luftwaffe, tu jerga pomposa
y tu recortado bigote
y tus ojos arios, azul brillante.
Hombre-panzer, hombre-panzer: oh Tú…

No Dios, sino un esvástica
tan negra, que por ella no hay cielo que se abra paso.
Cada mujer adora a un fascista,
con la bota en la cara; el bruto,
el bruto corazón de un bruto como tú.

Estás de pie junto a la pizarra, papi,
en el retrato tuyo que tengo,
un hoyo en la barbilla en lugar de en el pie,
pero no por ello menos diablo, no menos
el hombre negro que

me partió de un mordisco el bonito corazón en dos.
Tenía yo diez años cuando te enterraron.
A los veinte traté de morir
para volver, volver, volver a ti.
Supuse que con los huesos bastaría.

Pero me sacaron de la tumba,
y me recompusieron con pegamento.
Y entonces supe lo que había que hacer.

Saqué de ti un modelo,
un hombre de negro con aire de Meinkampf,

e inclinación al potro y al garrote.
Y dije sí quiero, sí quiero.
De modo, papi, que por fin he terminado.
El teléfono negro está desconectado de raíz,
las voces no logran que críe lombrices.

Si ya he matado a un hombre, que sean dos:
el vampiro que dijo ser tú
y me estuvo bebiendo la sangre durante un año,
siete años, si quieres saberlo.
Ya puedes descansar, papi.

Hay una estaca en tu negro y grasiento corazón,
y a la gente del pueblo nunca le gustaste.
Bailan y patalean encima de ti.
Siempre supieron que eras tú.
Papi, papi, hijo de puta, estoy acabada.”

Ariel

Sylvia Plath Frases y Citas

“Era demasiado tarde
y su rostro se tornó más nítido,
amoroso, como si yo estuviera lista.”

Drei Frauen: Ein Gedicht für drei Stimmen

Sylvia Plath: Frases en inglés

“I am terrified by this dark thing
That sleeps in me;
All day I feel its soft, feathery turnings, its malignity.”

Sylvia Plath Ariel

"Elm" http://www.angelfire.com/tn/plath/elm.html
Fuente: Ariel (1965)
Contexto: p>I am inhabited by a cry.
Nightly it flaps out
Looking, with its hooks, for something to love.I am terrified by this dark thing
That sleeps in me;
All day I feel its soft, feathery turnings, its malignity.</p

“I may never be happy, but tonight I am content.”

Fuente: The Unabridged Journals of Sylvia Plath

“Everything people did seemed so silly, because they only died in the end.”

Sylvia Plath libro La campana de cristal

Fuente: The Bell Jar

“I want so obviously, so desperately to be loved, and to be capable of love.”

Fuente: The Unabridged Journals of Sylvia Plath

“I could feel the winter shaking my bones and banging my teeth together.”

Sylvia Plath libro La campana de cristal

Fuente: The Bell Jar

“I wait and ache.”

Fuente: The Unabridged Journals of Sylvia Plath

“The door of the novel, like the door of the poem, also shuts. But not so fast, nor with such manic, unanswerable finality.”

Fuente: Johnny Panic and the Bible of Dreams: Short Stories, Prose and Diary Excerpts

“I shut my eyes and all the world drops dead;
I lift my lids and all is born again.”

Sylvia Plath libro La campana de cristal

"Mad Girl's Love Song" http://www.angelfire.com/tn/plath/madgirl.html (1953) from Collected Poems (1981)
Variante: I shut my eyes and all the world drops dead; I lift my eyes and all is born again.
Fuente: The Bell Jar

“I like people too much or not at all. I've got to go down deep, to fall into people, to really know them.”

Variante: Then it hit me and I just blurted, 'I like people too much or not at all. I've got to go down deep, to fall into people, to really know them.
Fuente: The Unabridged Journals of Sylvia Plath

“I must get back my soul from you; I am killing my flesh without it.”

Draft of letter to Richard Sassoon (1956-03-01)
The Unabridged Journals of Sylvia Plath (2000)
Fuente: The Unabridged Journals of Sylvia Plath

“How we need another soul to cling to.”

Fuente: The Unabridged Journals of Sylvia Plath

“To the person in the bell jar, blank and stopped as a dead baby, the world itself is the bad dream.”

Sylvia Plath libro La campana de cristal

Fuente: The Bell Jar (1963), Ch. 20

“I don’t care about anyone, and the feeling is quite obviously mutual.”

Fuente: The Unabridged Journals of Sylvia Plath

Autores similares

Frank Herbert Foto
Frank Herbert 8
escritor estadounidense
Jack London Foto
Jack London 22
escritor estadounidense
John Steinbeck Foto
John Steinbeck 84
escritor estadounidense
David Foster Wallace Foto
David Foster Wallace 55
Escritor estadounidense
Ray Bradbury Foto
Ray Bradbury 100
escritor estadounidense
Napoleon Hill Foto
Napoleon Hill 32
escritor estadounidense
Pearl S.  Buck Foto
Pearl S. Buck 12
escritora estadounidense
Truman Capote Foto
Truman Capote 12
periodista y escritor estadounidense
Zig Ziglar Foto
Zig Ziglar 8
escritor, vendedor, y orador motivacional estadounidense
Sinclair Lewis Foto
Sinclair Lewis 3
Primer escritor estadounidense en obtener el Premio Nobel d…