Frases sobre estadísticas

Una colección de frases y citas sobre el tema del estadísticas, fe, vida, vida.

Frases sobre estadísticas

Ernest Rutherford Foto
Yehuda Berg Foto
Josiah Willard Gibbs Foto
George Bernard Shaw Foto

“La estadística es una ciencia que demuestra que, si mi vecino tiene dos coches y yo ninguno, los dos tenemos uno.”

George Bernard Shaw (1856–1950) escritor irlandés, ganador del Premio Nobel de literatura en 1925 y del Óscar en 1938

Atribuidas

Mortimer J. Adler Foto
Bill Hicks Foto
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Erich Maria Remarque Foto
Shaquille O'Neal Foto
Isaac Asimov Foto
Ludwig von Mises Foto
George Orwell Foto

“La cordura no depende de las estadísticas.”

1984
Variante: La cordura no es estadística.

Mark Twain Foto

“Hay tres clases de mentiras: las mentiras, las malditas mentiras y las estadísticas.”

Mark Twain (1835–1910) escritor estadounidense

Sin fuentes
Citas atribuidas

Jorge Luis Borges Foto

“Democracia: es una superstición muy difundida, un abuso de la estadística.”

Jorge Luis Borges (1899–1986) escritor argentino

Paráfrasis de una cita de Carlyle.
Sin fuentes

Margaret Thatcher Foto
Benjamin Tucker Foto
David Bravo Foto
Javier Sicilia Foto
Serge Lang Foto
Sabino Arana Foto

“Nuestra generación ha entregado el alma a los contables y todas las pasiones que hoy nos conmueven se derivan de las estadísticas: para saber si somos felices, ahora se hacen encuestas.”

Manuel Vicent (1936) escritor español

Fuente: [Vicent], Manuel. «Mediocres.» https://elpais.com/diario/1993/07/18/ultima/742946401_850215.html El País. Consultado el 13 de noviembre de 2019.

Eduardo Galeano Foto
Guillermo Moreno Foto
Elisa Carrió Foto
Kaarlo Pentti Linkola Foto
Kaarlo Pentti Linkola Foto
Ilya Prigogine Foto
Carlos Ruiz Zafón Foto
Viktor Frankl Foto

“Una vez fui testigo del estrecho nexo entre la pérdida de la fe en el futuro y este peligroso darse por vencido. F., el jefe de mi barracón, compositor y libretista famoso, me confió un día: «Me gustaría contarle algo, doctor. He tenido un extraño sueño. Una voz me invitaba a desear cualquier cosa, bastaba con preguntar lo que quería conocer y mis preguntas serían satisfechas de inmediato. ¿Sabe qué pregunté? Cuándo terminaría la guerra para mí. Ya sabe lo que quiero decir, doctor, ¡para mí! Conocer cuándo seríamos liberados los de este campo y cuándo terminarían nuestros sufrimientos». «¿Y cuándo tuvo usted ese sueño?», le pregunté. «En febrero de 1945», contestó. Por entonces estábamos a principios de marzo. «¿Qué respondió la voz en su sueño?» En voz baja, casi furtivamente, me susurró: «El treinta de marzo.» Cuando F. me contó aquel sueño todavía se encontraba rebosante de esperanza y convencido de la certeza y veracidad del oráculo de la voz. Sin embargo, a medida que se acercaba el día prometido, las noticias que recibíamos sobre la guerra menguaban las esperanzas de ser liberados en la fecha indicada. El veintinueve de marzo, de repente, F. cayó enfermo con una fiebre muy alta. El treinta de marzo, el día en que según su profecía terminaría la guerra y el sufrimiento para él, empezó a delirar y perdió la conciencia. El treinta y uno de marzo falleció. Según todas las apariencias murió de tifus… Los que conocen la estrecha relación entre el estado de ánimo de una persona su valor y su esperanza, o su falta de ambos y el estado de su sistema inmunológico comprenderán cómo la pérdida repentina de la esperanza y el valor pueden desencadenar un desenlace mortal. La causa última de la muerte de mi amigo fue la honda decepción que le produjo no ser liberado en el día señalado. De pronto se debilitó la resistencia de su organismo y sus defensas disminuyeron, dejándole a merced de la infección tifoidea latente. Su esperanza en el futuro y su voluntad de vivir se paralizaron, y su cuerpo sucumbió víctima de la enfermedad. Después de todo, la voz de sus sueños se hizo realidad. La observación de este caso, y sus consecuencias psicológicas, concuerda con un hecho que el médico del campo me hizo notar: la tasa de mortandad semanal durante las Navidades de 1944 y el Año Nuevo de 1945 superó en mucho las estadísticas habituales del campo. En su opinión, la explicación de este aumento de mortalidad no había que buscarla en el empeoramiento de las condiciones de trabajo, ni en una disminución de la ración alimenticia, ni en un cambio climatológico, ni en el brote de nuevas epidemias. A su entender, se trataba sencillamente de la ingenua esperanza que abrigaron la mayoría de los presos de ser liberados por las fiestas navideñas. Según se acercaba esa fecha, y al no recibir ninguna noticia alentadora, los prisioneros perdieron su valor y les venció el desaliento. Muchos de ellos murieron al debilitarse su capacidad de resistencia. Ya advertimos”

El hombre en busca de sentido

Jorge Bucay Foto
Malcolm Gladwell Foto
T. Harv Eker Foto
Chuck Palahniuk Foto
Steven D. Levitt Foto
Orhan Pamuk Foto
Jorge Luis Borges Foto
Fernando Savater Foto

“En uno de sus poemas –Contribución a la estadística- Wislawa Szymborska enumera cuántas de cada cien personas son las dispuestas a admirar sin envidia –dieciocho-, las capaces de ser felices –como mucho, ventitantas-, las que de la vida no quieren más que cosas –cuarenta, aunque quisiera equivocarse-, las inofensivas de una en una pero salvajes en grupo –más de la mitad seguro-, las dignas de compasión –noventa y nueve- y acaba: “Las mortales: cien de cien. Cifra que por ahora no sufre ningún cambio”. Y sigue sin cambiar porque ayer la propia autora del poema acaba de confirmar la estadística con su fallecimiento.

En otros muchos aspectos, por el contrario, fue la excepción que desafía lo probable y rutinario. Su poesía es reflexiva sin engolamiento ni altisonancia, de forma ligera y fondo grave, directa al sentimiento pero sin chantaje emocional. Breve y precisa, escapa a ese adjetivo alarmante que tanto satisface a los partidarios de que importe el tamaño: torrencial. Sobre todo nos hace a menudo sonreír, sin incurrir en caricaturas ni ceder a la simpleza satírica. Lo más trágico de la poesía contemporánea no es lo atroz de la vida que deplora o celebra, sino la falta de sentido del humor de los poetas. Se les nota especialmente a los que quieren ser festivos y son sólo grotescos o lúgubres (aunque los entierros también son fiestas, claro y más precisamente fiestas de guardar).

De esta frecuente maldición escapa, risueña y agónica, Szymborska: ¿cómo podría uno renunciar a ella? Hija –y luego, con los años, algo así como hada madrina poética- de un país europeo que apuró el siglo XX hasta las heces y padeció dos totalitarismos sucesivos, en su caso la duradera atrocidad jugó a favor de su carácter: le dio modestia, le dio recato, le dio perspicacia y le permitió distinguir entre lo que cuenta y lo que nos cuentan. Carece de retórica enfática pero eso no disminuye su expresividad, sino que la hace más intensa por inesperada. Cuando comenzamos a leer uno de sus diáfanos poemas nos ponemos a favor del viento, para recibir la emoción de cara, pero nos llega por la tangente y no para derribarnos sino para mantenernos en pié. Confirma nuestros temores sin pretender desalentarnos: sabe por experiencia que todo puede ser política pero también nos hace experimentar que la política no lo es todo. Se mantiene fiel, aunque con ironía y hasta con sarcasmo, a la pretendida salvación por la palabra y sin embargo nunca pretende decir la última palabra: porque en ese definitivo miramiento estriba lo que nos salva.

Nadie ha sabido conmemorar con menos romanticismo y con mayor eficacia el primer amor, cuya lección inolvidable se debe a no ser ya recordado…y por tanto acostumbrarnos a la muerte. Se dedicó a las palabras con delicadeza lúdica, jugando con ellas y contra ellas pero sin complacerse en hacerlas rechinar. Como todo buen poeta, fue especialmente consciente de su extrañeza y hasta detalló las tres más raras de todas, las que se niegan a sí mismas al afirmar: “Cuando pronuncio la palabra Futuro, la primera sílaba pertenece ya al pasado. / Cuando pronuncio la palabra Silencio, lo destruyo. / Cuando pronuncio la palabra Nada, creo algo que no cabe en ninguna no-existencia”.”

Fernando Savater (1947) filósofo español

“A veces aquí en Cuba recalcamos positivamente cuántos científicos tenemos, cuántos médicos tenemos. Es un logro tener tantos médicos, tantos dentistas y profesionales de la salud, pero estas estadísticas, si bien son loables, no cuentan toda la historia. Tenemos que asegurarnos de que aquellos que buscan la ciencia se apasionen por ella, que la ciencia es lo que los mantiene comprometidos y entusiasmados. Si eso significa que preparemos a menos científicos, ¡formemos a menos científicos! Es una cuestión de calidad, no de cantidad.”

María Amparo Pascual (1944) Bioestadista cubana

Entrevista en Medicc Review, octubre de 2018
Original: «Sometimes here in Cuba we put a fine point on how many scientists we have, how many doctors we have. It’s an accomplishment to have so many doctors, so many dentists and health professionals, but these statistics, while laudable, don’t tell the whole story. We have to ensure that those who pursue science are passionate about it, that science is what keeps them engaged and excited. If that means we’re training fewer scientists, let’s train fewer scientists! It's a question of quality not quantity».

John Cage Foto