Frases sobre escrito
página 5

Rainer Maria Rilke Foto
Richard Bentley Foto

“Es una máxima conmigo que ningún hombre haya sido nunca escrito fuera de su reputación, salvo por sí mismo.”

Richard Bentley (1662–1742)

Original: «It is a maxim with me that no man was ever written out of reputation but by himself».
Fuente: Sweeting, George. Who Said That?: More than 2,500 Usable Quotes and Illustrations. Editor Moody Publishers, 1995. ISBN 9780802491978. https://books.google.es/books?id=7mn8AwAAQBAJ&pg=PT353&dq=It+is+a+maxim+with+me+that+no+man+was+ever+written+out+of+reputation+but+by+himself.+Richard+Bentley&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjtlLTawNrgAhVPyRoKHYJ4B3QQ6AEIMDAB#v=onepage&q=It%20is%20a%20maxim%20with%20me%20that%20no%20man%20was%20ever%20written%20out%20of%20reputation%20but%20by%20himself.%20Richard%20Bentley&f=false

John Milton Foto

“Cuida el saber escrito ya que destruir un libro es casi como matar a un hombre: quien mata a un hombre, mata a un ser de razón, pero quien destruye un libro, mata a la razón humana.”

As good almost kill a man as kill a good book. Who kills a man kills a reasonable creature, God's image; but he who destroys a good book, kills reason itself, kills the image of God, as it were in the eye.
Fuente: Areopagítica (discurso de Milton en 1644, por la libertad de prensa sin licencia ante el Parlamento de Inglaterra).

Cipriano de Valera Foto

“No hay vidas de reyes ni emperadores –sean cristianos, paganos, judíos, turcos, escitas o de cualesquiera otras naciones– tan confusa y diversamente escritas como las de los papas.”

Cipriano de Valera (1532–1600) traductor español

Fuente: [Valera, Cipriano de, 1599, Epístola al cristiano lector, Dos tratado http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000112621&page=1, «En casa de Ricardo del Campo»] s/p.

Charles Louis Montesquieu Foto

“No tiene uno que poner vinagre en sus escritos; tiene que poner sal.”

Charles Louis Montesquieu (1689–1755) cronista y pensador político francés

Fuente: [Ortega Blake] (2013), p. 1554.

John Dos Passos Foto

“La humanidad tiene una extraña afición por seguir las procesiones. Haga que cuatro hombres sigan una pancarta en la calle y, si esa pancarta está escrita con rimas de un optimismo agradable, al cabo de una hora, todo el pueblo estará en pie, listo para marchar con cualquier melodía que guste a los líderes.”

John Dos Passos (1896–1970)

Original: «Humanity has a strange fondness for following processions. Get four men following a banner down the street, and, if that banner is inscribed with rhymes of pleasant optimism, in an hour, all the town will be afoot, ready to march to whatever tune the leaders care to play.»
Fuente: Dos Passos, John. John Dos Passos: the major nonfictional prose. Editor Donald Pizer. Edición reimpresa. Editorial Wayne State University Press, 1988. ISBN 9780814320570. p. 30.
Fuente: A Humble Protest, Harvard Monthly, 1916.

Mario Vargas Llosa Foto

“Los temas de las novelas que he escrito me han ido surgiendo de experiencias totalmente inesperadas.”

Mario Vargas Llosa (1936) escritor peruano

En un charla con el periodista Juan Cruz durante el XVI Congreso de la Asociación de Academias de la Lengua Española (7 de noviembre de 2019).
Fuente: [Real Academia Española]. https://twitter.com/RAEinforma/status/1196896133974548482 RAE en Twitter. Consultado el 20 de noviembre de 2019.
Fuente: [Real Academia Española]. Mario «Vargas Llosa reflexiona en el XVI Congreso de la ASALE sobre los cincuenta años de Conversación en La Catedral.» https://www.rae.es/noticias/mario-vargas-llosa-reflexiona-en-el-xvi-congreso-de-la-asale-sobre-los-cincuenta-anos-de Consultado el 20 de noviembre de 2019.

Carmen de Burgos Foto

“Una carta es una conversación sostenida por escrito; se debe escribir como si se hablara; no hay nada más ridículo que esas cartas llenas de frases ampulosas y rebuscadas, en las que se emplean palabras poco usadas, giros forzados y expresiones oscuras.”

Carmen de Burgos (1867–1932) autor español

Fuente: [Bonet], Laureano. «Galdós visto por Clarín, Narcís Oller y Pereda: los mil matices de una conversación», pp. 1015-1016. EN: [Arencibia http://actascongreso.casamuseoperezgaldos.com/index.php/cig/article/view/10365, Yolanda; [Gullón], Germán; [Galván González], Victoria et al. (eds.) (2018): La hora de Galdós. Cabildo de Gran Canaria, Las Palmas de Gran Canaria, ISBN: 978-84-8103-888-0.] Congresos Internacionales de Estudios Galdosianos. Consultado el 19 de noviembre de 2019.
Fuente: Modelos de cartas, Valencia, Prometeo, ¿1910?

Octavio Paz Foto

“Un poeta me dijo algo muy divertido: que yo había escrito una elegante mentada de madre contra los mexicanos.”

Octavio Paz (1914–1998) poeta, escritor, ensayista y diplomático mexicano

Vuelta a El laberinto de la soledad

Jordi Sierra i Fabra Foto
Rembrandt Foto

“Estoy sumamente asombrado por lo que se ha escrito sobre el Alexander, el cual está tan bien realizado que debo suponer que en Messina no hay muchos amantes del Arte. Me sorprende también que su Señoría hubiera quejado tanto acerca del precio como de lienzo, pero si su Señoría quisiera devolverlo, como ya hizo con el esbozo de Homero, haré otro Alexander… Si a su Señoría le gusta el Alexander tal cual, muy bien. Si no quiere quedarse con ello, queda por abonar seiscientos florínes. Y para el Homero, quinietos florínes, más el coste del lienzo, entendiéndose que todos los gastos corren al cargo de su Señoría. De estar de acuerdo con ello, le agradecería que me enviara las medidas deseadas. Quedo a su disposición para cerrar el trato.”

Rembrandt (1606–1669) pintor neerlandés del siglo XVII

Original (versión en inglés): I am most astonished by what has been written about the [painting] 'Alexander', which is so well done that I must suppose there are not many lovers of art [amatori] at Messina. I am also surprised that Your Lordship [Don Antonio Ruffo] should complain as much about the price as about the canvas, but if Your Lordship wishes to return it as he did the sketch [schizzo] of Homer, I will do another Alexander... If Your Lordship likes the Alexander as is, very well. If he does not want to keep it, six hundred florins remain outstanding. And for the Homer [painting] five hundred florins plus the expenses of canvas, it being understood that everything is at Your Lordship's expense. Having agreed to it, would he kindly send me his desired measurements. Awaiting the response to settle the matter.
Carta de Rembrandt en noviembre/diciembre de 1662 a Antonio Ruffo, de Messina (citada en Rembrandt's Eyes, de Simon Schama, Alfred A. Knopf, Borzoi Books, NEW YORK 1999, p. 593). La obra Alexander está perdida.
Fuente: [Schama], Simon; Rembrandt [Harmenszoon van Rijn] (en inglés). Rembrandt's Eyes, p. 593. Alfred A. Knopf, 1999. ISBN 0375709819, 9780375709814. https://books.google.es/books?hl=es&id=w6vqAAAAMAAJ&focus=searchwithinvolume&q=Alexander En Google Books. Consultado el 23 de octubre de 2019.

Samuel Butler (poeta) Foto

“El poeta menor: … No tiene reparo en componer obras de teatro porque no es lo suficientemente inteligente como para comprender la dificultad… Donde cree que podrá hacerlo sin riesgo, se apropiará alegremente de los escritos de otros… Para los símiles, prefiere los más complejos y más rebuscados porque, al igual que las damas visten de negro para realzar sus complexiones y las hacen aparentar más guapas de lo que son, cuando una imagen mental es más oscuro que el significado que le precede, debe necesariamente aparentar ser más claro que antes, puesto que los opuestos se contrastan mejor con opuestos…”

Samuel Butler (poeta) (1612–1680)

«Caracteres» (en Remains 1759-obra póstuma)
Original: «A small poet: ... He makes nothing of writing plays, because he has not wit enough to understand the difficulty... Where he thinks he may do it safely, he will confidently own other men's writing... For similitudes, he likes the hardest and most obscure best; for as ladies wear black patches to make their complexions seem fairer than they are, so when an illustration is more obscure than the sense that went before it, it must of necessity make it appear clearer than it did, for contraries are best set off with contraries...».
Fuente: Remains, vol. 2 (1759)

Samuel Butler Foto
Álvaro Cunqueiro Foto

“Harun-al-Rashid, dijo Mahoma, tendrás setenta pabellones. Está escrito. Pero el sueño, la prisa, el miedo y la limosna los traerás a tu espalda al Paraíso.”

Álvaro Cunqueiro (1911–1981) novelista, poeta, dramaturgo y periodista

del poema 'Los setenta pabellones'
Fuente: Hierba aquí o allá (página 33).
Fuente: Hierba aquí o allá (edición bilingüe). Visor Libros y Ministerio de Cultura; Madrid, 1988; ISBN 8475222277.

Beda Foto
Zadie Smith Foto
Toni Morrison Foto

“Me aburre mucho la gente que dice encontrar cosas poéticas en mis escritos. La buena prosa es poética. Mi noción de la poesía es que tiene que tener esa vida subterránea.”

Toni Morrison (1931–2019) beloved

Fuente, Toni Morrison: Conversations.
Original: «I used to get very annoyed at people who said there were poetic things in my writing. Godd prose is poetic.[...] My notion of prose is that it has to have this underground life».
Fuente: Toni Morrison: Conversations https://books.google.com.ar/books?id=eV9_8v4pTzsC&printsec=frontcover&dq=toni+morrison&hl=es-419&sa=X&redir_esc=y#v=onepage&q=toni%20morrison&f=false

Alice Munro Foto

“Cuando dije lo de abandonar, sinceramente lo creía. El trabajo me estaba resultando demasiado duro y pensé que me había llegado la hora de llevar la vida de una señora normal. ¡Y lo hice! Por unos seis meses. Salí a almorzar con amigas, me dediqué a la jardinería, a la caridad. Fue horrible. Después me di cuenta de que ya no sirvo para una vida normal: he escrito tantos años que no sé hacer nada más.”

Alice Munro (1931) novelista canadiense

Fuente: Libendinsky, Juana. Entrevista a Alice Munro. 27 de mayo de 2005. http://www.lavanguardia.com/cultura/20090527/53712129215/alice-munro-ya-no-sirvo-para-una-vida-normal-he-escrito-tantos-anos-que-no-se-hacer-nada-mas.html La Vanguardia. Consultado el 5 de octubre de 2017.

William Ospina Foto
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
William Faulkner Foto
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
John Mayer Foto
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Franklin Delano Roosevelt Foto
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Louisa May Alcott Foto

“Una frase escrita, en apariencia muy elocuente, puede tener su talón de Aquiles, si se extrae del contexto verdadero que la origina.”

Fuente: https://www.tuslibros.com/ebook/Poetico-Potosino-Por-Caminos-de-Mil-Tinos-Cervantinos/html/3

“Es conformismo aceptar que todas las buenas máximas ya fueron escritas. Algunas requieren ser cuestionadas, reformuladas y reescritas.”

Fuente: “Lecciones y moralejas por escrito en gotas de cariño”
https://pic.twitter.com/UK2NmshVNd

Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Peter Kreeft Foto
Esta frase esperando revisión.