Frases sobre partir
página 3

“A partir de un determinado momento, advirtió Paul vagamente, la tecnología había pasado a señalarle únicamente el carácter ineludible y próximo de la nada. En vez de liberar nanobots en el torrente sanguíneo para reparar las cosas más rápidamente de lo que se deterioraban, implantar pequeños computadores en el cerebro de la gente o aplicar otros métodos que Paul había descubierto en la Wikipedia con intención de aplazar la muerte hasta convertirla en ese ente lejano y menguante y casi inexistente que entonces era la vida- y para que la vida, para los humanos inmortales, se convirtiera en la diversión preponderante que entonces era la muerte-, la tecnología parecía abocada a eliminar la vida para siempre cumpliendo incontroladamente su única función: convertir la materia, animada o inanimada, en materia computerizada con el único objeto, al parecer, de aumentar su funcionamiento hasta que el universo fuera un único ordenador. La tecnología, una abstracción indetectable en la realidad concreta, estaba llevando a cabo su tarea concreta, intuyó Paul débilmente mientras le acariciaba el pelo a Erin, gracias a una mano de obra humana, creciente y cada vez más entregada que, en el transcurso de cientos de generaciones, iba recibiendo lo que parecían anticipos (desde los pies a los coches pasando por las bicicletas, desde la cara a Internet hasta los tablones de anuncios) a cambio de convertir una cantidad suficiente de materia en materia computerizada para que los ordenadores pudieran ir construyéndose a sí mismos.”

Taipei

Haruki Murakami Foto
Michel Foucault Foto
Haruki Murakami Foto
Haruki Murakami Foto
Orhan Pamuk Foto
Paulo Coelho Foto

“Yo te amo. Te amo porque todos los amores del mundo son como ríos diferentes que corren hacia un mismo lago, y allí se encuentran y se transforman en un amor único que se hace lluvia y bendice la tierra. »Yo te amo como un río, que crea las condiciones para que la vegetación y las flores crezcan por donde él pasa. Yo te amo como un río, que da de beber al que tiene sed y transporta a la gente hasta donde quiere llegar. »Yo te amo como un río, que entiende que tiene que correr de manera distinta en una cascada y aprender a reposar en una depresión del terreno. Yo te amo porque todos nacemos en el mismo lugar, en la misma fuente, que sigue alimentándonos siempre con más agua. Así, cuando somos débiles todo lo que tenemos que hacer es esperar un poco. Vuelve la primavera, las nieves del invierno se derriten y vuelven a llenarnos de nueva energía. »Yo te amo como un río que empieza solitario y débil en una montaña, poco a poco va creciendo y uniéndose a otros ríos que se acercan hasta que, a partir de un determinado momento, puede evitar cualquier obstáculo para llegar a donde desea. »Entonces, yo recibo tu amor y te entrego mi amor. No el amor de un hombre por una mujer, no el amor de un padre por una hija, no el amor de Dios por sus criaturas. Sino un amor sin nombre, sin explicación, como un río que no puede explicar su curso, simplemente sigue adelante. Un amor que no pide y que no da nada a cambio, simplemente se manifiesta. Nunca voy a ser tuyo, tú nunca vas a ser mía, pero aun así puedo decir: yo te amo, yo te amo, yo te amo.”

Paulo Coelho (1947) escritor brasileño

O Aleph

Gillian Flynn Foto
George Orwell Foto
Julio Cortázar Foto

“Entonces, mira, a veces una muchacha parte en bicicleta,
la ves de espaldas alejándose por un camino (¿la Gran Vía,
King´s Road, la Avenue de Wagran, un sendero
entre álamos, un paso entre colinas?), hermosa y joven la
ves de espaldas yéndose, más pequeña ya, resbalando en la
tercera dimensión y yéndose,

y te preguntas si llegará, si salió para llegar, si salió
porque quería llegar, y tienes miedo como siempre has
tenido miedo por ti mismo, la ves irse tan frágil y
blanca en una bicicleta de humo, te gustaría estar con ella,
alcanzarla en algún recodo y apoyar una mano en el
/manubrio
y decir que también tú has salido, que también tú quieres
llegar al sur,

y sentirte por fin acompañado porque la estás acompañando,
larga será la etapa pero allí en lo alto el aire es limpio
y no hay papeles y latas en el suelo, hacia el fondo del
valle se dibujará por la mañana el ojo celeste de un lago.
Sí, también eso lo sueñas despierto en tu oficina o en
la cárcel, mientras te aplauden en un escenario o una
cátedra, bruscamente ves el rumbo posible, ves la chica
yéndose en su bicicleta o el marinero con su bolsa al
hombro, entonces es cierto, entonces hay gente que se
va, que parte para llegar, y es como un azote de palomas
que te pasa por la cara, por qué no tú, hay tantas
bicicletas, tantas bolsas de viaje, las puertas de la
ciudad están abiertas todavía,

y escondes la cabeza en la almohada, acaso lloras.
Porque, son cosas que se saben, la ruta del sur lleva
a la muerte,
allá, como la vio un poeta, vestida de almirante espera
o vestida de sátrapa o de bruja, la muerte coronel o
general espera
sin apuro, gentil, porque nadie se apura en los aeródromos,
no hay cadalsos ni piras, nadie redobla los tambores
para anunciar la pena, nadie venda los ojos de los reos
ni hay sacerdotes que le den a besar el crucifijo a la
mujer atada a la estaca, eso no es ni siquiera Ruán y no
es Sing-Sing, no es la Santé,

allá la muerte espera disfrazada de nadie, allá nadie
es culpable de la muerte, y la violencia

es una vacua acusación de subversivos contra la disciplina
y la tranquilidad del reino,

allá es tierra de paz, de conferencias internacionales,
copas de fútbol, ni siquiera los niños revelarán que
el rey marcha desnudo en los desfiles, los diarios
hablarán de la muerte cuando la sepan lejos, cuando se
pueda hablar de quienes mueren a diez mil kilómetros,
entonces sí hablarán, los télex y las fotos hablarán sin
mordaza, mostrarán cómo el mundo es una morgue
/maloliente
mientras el trigo y el ganado, mientras la paz del sur,
mientras la civilización cristiana.

Cosas que acaso sabe la muchacha perdiéndose a lo lejos,
ya inasible silueta en el crepúsculo, y quisieras estar
y preguntarle, estar con ella, estar seguro de que sabe,
pero cómo alcanzarla cuando el horizonte es una sola
línea roja ante la noche, cuando en cada encrucijada
hay múltiples opciones engañosas y ni siquiera una
esfinge para hacerte las preguntas rituales.

¿Habrá llegado al sur?
¿La alcanzarás un día?
Nosotros, ¿llegaremos?

(Se puede partir de cualquier cosa, una caja de fósforos, una lista de desaparecidos, un viento en el tejado - )

¿Llegaremos un día?

Ella partió en su bicicleta, la viste a la distancia,
no volvió la cabeza, no se apartó del rumbo. Acaso entró
en el sur, lo vio sucio y golpeado en cuarteles y calles
pero sur, esperanza de sur,

sur esperanza. ¿Estará sola ahora, estará hablando
con gente como ella, mirarán a lo lejos por si otras
bicicletas apuntaran filosas?

( - un grito allá abajo en la calle, esa foto del Newsweek - )

¿Llegaremos un día?”

Julio Cortázar (1914–1984) escritor argentino
Milan Kundera Foto
Walter Isaacson Foto
Fernando Savater Foto
Fernando Savater Foto
Barbara Ehrenreich Foto
Julio Cortázar Foto

“Se puede partir de cualquier cosa, una caja de fósforos,
un golpe de viento en el tejado, el estudio número 3 de
Scriabin, un grito allá abajo en la calle, esa foto del
Newsweek, el cuento del gato con botas,

el riesgo está en eso, en que se puede partir de cualquier
cosa pero después hay que llegar, no se sabe bien a qué
pero llegar,

llegar no se sabe bien a qué, y el riesgo está en que en
una hora final descubras que caminaste volaste corriste
reptaste quisiste esperaste luchaste y entonces, entre
tus manos tendidas en el esfuerzo último, un premio literario
o una mujer biliosa o un hombre lleno de departamentos y
de caspa

en vez del pez, en vez del pájaro, en vez de una respuesta
con fragancia de helechos mojados, pelo crespo de un
niño, hocico de cachorro o simplemente un sentimiento
de reunión, de amigos en torno al fuego, de un tango que
sin énfasis resume la suma de los actos, la pobre hermosa
saga de ser hombre.

No hay discurso del método, hermano, todos los mapas
mienten salvo el del corazón, pero dónde está el norte en
este corazón vuelto a los rumbos de la vida, dónde el oeste,
dónde el sur. Dónde está el sur en este corazón golpeado por
la muerte, debatiéndose entre perros de uniforme y
horarios de oficina, entre amores de interregno y duelos
despedidos por tarjeta,
dónde está la autopista que lleve a un Katmandú sin
cáñamo, a un Shangri-La sin pactos de renuncia, dónde
está el sur libre de hienas, el viento de la costa sin
cenizas de uranio,

de nada te valdrá mirar en torno, no hay dónde ahí
afuera, apenas esos dóndes que te inventan con plexiglás
y Guía Azul. El dónde es un pez secreto, el dónde es eso
que en plena noche te sume en la maraña turbia de las
pesadillas donde (donde del dónde) acaso un amigo muerto
o una mujer perdida al otro lado de canales y de nieblas
te inducen lentamente a la peor de las abominaciones, a la
traición o a la renuncia, y cuando brotas de ese pantano
viscoso con un grito que te tira de este lado, el dónde
estaba ahí, había estado ahí en su contrapartida absoluta
para mostrarte el camino, para orientar esa mano que
ahora solamente buscará un vaso de agua y un calmante,

porque el dónde está aquí y el sur es esto, el mapa con
las rutas en ese temblor de náusea que te sube hasta la
garganta, mapa del corazón tan pocas veces escuchado,
punto de partida que es llegada.

Y en la vigilia está también el sur del corazón, agobiado
de teléfonos y primeras planas, encharcado en lo cotidiano.
Quisieras irte, quisieras correr, sabes que se puede
partir de cualquier cosa, de una caja de fósforos, de un
golpe de viento en el tejado, del estudio número 3 de
Scriabin, para llegar no sabes bien a qué pero llegar.”

Julio Cortázar (1914–1984) escritor argentino
Chuck Palahniuk Foto
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Isaac Newton Foto

“No he podido descubrir la causa de esas propiedades de la gravedad a partir de fenómenos, y no planteo hipótesis;”

Isaac Newton (1643–1727) físico, filósofo, teólogo, inventor, alquimista y matemático de Inglaterra
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Ralph Waldo Emerson Foto
Pablo Iglesias Turrión Foto

“A los liberales les gusta mucho Newton, a Newton se le cae una manzana en la cabeza, y a partir de que se le cae una manzana en la cabeza deduce la teoría de la relatividad.”

Pablo Iglesias Turrión (1978) político español

20 de julio de 2012. En realidad esta teoría fue formulada por Albert Einstein. Newton dedujo la ley de la gravedad a partir de aquella anécdota.
YouTube https://www.youtube.com/watch?v=GG0jLUgvCIg
Errores y frases cómicas

Eric Clapton Foto

“Me interesaban los artistas de rocanrol de color blanco hasta que escuché a Freddie King… y a partir de ese momento estaba en la gloria.”

Eric Clapton (1945) guitarrista, cantante y compositor de rock y blues

Original en inglés: «I was interested in white rock and rollers until I heard Freddie King... then I was over the moon».
Fuente: Kitts, Jeff y Brad Tolinski Guitar World Presents the 100 Greatest Guitarists of All Time!: From the Pages of Guitar World Magazine, pp. 16, 36. Hal Leonard Corporation, 2002. https://books.google.es/books?id=Fg838EcECUwC&pg=PT41&dq=%22Freddie+King%22+clapton&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwj76bSunp3hAhWszoUKHR39ANcQ6AEIMDAB#v=onepage&q=%22Freddie%20King%22%20clapton&f=false En Google Books. Consultado el 25 de marzo de 2019.

André Glucksmann Foto
Papa Francisco Foto
Papa Francisco Foto
Frithjof Schuon Foto
Luis Zamora Foto
Michio Kaku Foto

“Si al principio una idea no es completamente absurda, no existe la menor esperanza de lograr algo a partir de ella.”

Michio Kaku (1947) físico teórico y futurólogo estadounidense

The Guardian
Fuente: [Randerson], James (The Guardian). «Las profecías de la 'física imposible'.» http://www.elmundo.es/elmundo/2008/04/13/ciencia/1208106468.html El Mundo. Consultado el 20 de junio de 2019.

Cecil Rhodes Foto
Jean Baudrillard Foto
Jean Baudrillard Foto
Luis Miquilena Foto

“Fidel había descubierto la inmensa vanidad de Chávez, y se aprovechó de ella para sacarle la tajada del siglo. A partir de entonces se dedicó, de una manera bellaca, a aprovecharse de Chávez.”

Luis Miquilena (1919–2016) político venezolano

Fuente: Entrevista de Diego Arroyo Gil a Luis Miquelma, 2013 http://runrun.es/rr-es-plus/288267/entrevista-inedita-con-miquilena-chavez-es-el-gran-responsable-del-drama-que-padece-venezuela.html

Albert Rivera Foto

“Aunque no me gustaría vivir en un país que diga que a partir de ahora es una configuración de naciones, para mí no es irrenunciable la modificación de la Constitución para contemplar la existencia de naciones en España.”

Albert Rivera (1979) Político español

Coloquio entre Miquel Iceta, Albert Rivera y Albert Miralles https://www.youtube.com/watch?v=fjCerDcRD4M, 11 de marzo de 2015

Laura Devetach Foto

“Empiezo a escribir a partir de algo que ya tenía: puede ser una idea anotada en un papel, que un día se enciende y me toca el timbre. Suelo dejar estacionar el material un tiempo y luego lo veo con otros ojos.”

Laura Devetach (1936) escritora y Poeta Argentina

Fuente: Entrevista de Natalia Blanc en La Nación http://www.lanacion.com.ar/1811875-laura-devetach-con-la-literatura-se-aprende-de-manera-permanente el 20 de julio de 2015. Consultado el 23 de abril de 2017

Louis Aragon Foto

“Creo que se piensa a partir de lo que se escribe y no lo contrario.”

Louis Aragon (1897–1982) poeta y novelista francés (1897-1982)

Fuente: [Aragon], Louis. «Je n'ai jamais appris à écrire, ou les Incipit.» https://books.google.es/books?id=Y5e9BgAAQBAJ&pg=PA153&dq=Creo+que+se+piensa+a+partir+de+lo+que+se+escribe+y+no+lo+contrario.+Aragon&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiPgLra4qTjAhV2BGMBHYywAbkQ6AEIKTAA#v=onepage&q=Creo%20que%20se%20piensa%20a%20partir%20de%20lo%20que%20se%20escribe%20y%20no%20lo%20contrario.%20Aragon&f=false (1989). En E. Beguin: Les Incipit ou les mots de la fin. Europe. 81-89.

Yolanda Domínguez Foto
Olga Wainstein-Krasuk Foto

“A partir de la necesidad (crecimiento con desarrollo) los municipios deben contar con una planificación estratégica para la rehabilitación que permita identificar, diseñar y gestionar las estrategias de desarrollo a partir de una metodología dinámica y participativa que genere procesos asociativos, capital intangible (humano y social) y tangible, garantizando la calidad de vida y el progreso económico y social.”

Olga Wainstein-Krasuk (1939) arquitecta argentina

Fuente: Hacia la gestión de un hábitat sostenible: en el marco del Proyecto de investigación de urgencia social asentamientos precarios en el área metropolitana de Buenos Aires (ASPRAMBA), Proyecto UBACyT A701. Compilado por Juan Manuel Borthagaray, María Adela Igarzabal de Nistal, Olga Wainstein-Krasuk. Editorial Nobuko, 2006. ISBN 978-98-7584-007-2. p. 393 y ss.
Fuente: Planificación para la rehabilitación del barrio Ejército de los Andes.

Zadie Smith Foto
Mario Sequeira Foto

“Él (mi padre) fue mi primer portero favorito y a partir de él adopté la posición. El no jugó profesionalmente fútbol, pero sí balonmano. No lo alcancé a ver jugar porque se retiró tras una lesión.”

Mario Sequeira (1997) futbolista costarricense

Citas de
Fuente: La Nación http://www.nacion.com/deportes/futbol-costa-rica/Joven-portero-Saprissa-juntabolas_0_1575042518.html.

Steven Wilson Foto

“Prefiero escuchar a David Gilmour tocando una nota y partir mi corazón, que escuchar a Joe Satriani tocando 300 notas y no tocarme de ninguna forma en absoluto.”

Steven Wilson (1967)

I’d rather hear Dave Gilmour playing one note and break my heart, than hearing Joe Satriani playing 300 notes and not touch me in any way at all.
Fuente: [2:26, https://www.youtube.com/watch?v=0uZ46EJMQ0U, Steve Wilson From Porcupine Tree Talks About How To Mix A Record, Steve Wilson de Porcupine Tree habla sobre como mezclar una grabación, inglés, 24 de julio de 2016, 24 de mayo de 2010, Fret12.com, YouTube]

Juan Gabriel Vásquez Foto
Alexis Tsipras Foto

“A partir del lunes acabamos con la humillación nacional y con las órdenes del extranjero.”

Alexis Tsipras (1974) ingeniero y político griego

Sin fuentes

Alexis Tsipras Foto
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Denis Diderot Foto
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Kofi Annan Foto
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Georges Cuvier Foto
Michael Longley Foto
Alberto Jiménez Ure Foto