Frases sobre elegido
página 2

Carlos Ruiz Zafón Foto
Jeff Lindsay Foto
Lionel Shriver Foto

“Mientras tanto empecé a ver mi cuerpo desde una nueva luz. Por primera vez concebía los montecillos de mi pecho como tetas para que los pequeños chuparan, y su semejanza física con las ubres de las vacas o las colgantes distensiones de piel a las que se asían los cachorrillos lactantes pronto resultó algo inevitable. Es curioso ver que hasta las mujeres olvidan para qué son los pechos.

También se transformó la raja entre mis piernas. Perdió parte de su carácter vergonzoso, de su obscenidad, o adquirió una obscenidad de otra clase. Sus labios no se abrían ya a un angosto y oscuro callejón, sino a una especie de profundo abismo. El propio pasadizo pasó a ser un camino hacia algún otro lugar, un lugar real, y no meramente un lugar sombrío en mi mente. El colgante de carne de su frente asumió un aspecto equívoco, y empezó a parecerme un tentador anzuelo, una píldora para endulzar la pesada carga de la especie, como las piruletas que me daban de niña en el dentista.

En suma, que todo cuanto me hacía bella era algo intrínseco a la maternidad, y hasta mi deseo de que los hombres me encontraran atractiva era la estratagema de un cuerpo diseñado para expulsar a su propio recambio. No voy a presumir de ser la primera mujer que descubrió que los niños no vienen de París. Pero todo aquello era nuevo para mí. Y, francamente, no estaba muy segura al respecto. Me sentía prescindible, desechable tragada por un gran proyecto biológico que no había iniciado ni elegido, que me daba presencia pública, pero que también me marcaba y me escupía. Me sentía utilizada.”

We Need to Talk About Kevin

Daniel Pennac Foto
Santiago Gamboa Foto
Charles Baudelaire Foto

“Madre de los juegos latinos y los deleites griegos,
Lesbos, donde los besos, lánguidos o gozosos,
cálidos como soles, frescos como las sandías,
son el adorno de noches y días gloriosos;
madre de los juegos latinos y los deleites griegos.

Lesbos, donde los besos son como cascadas
que se arrojan sin miedo en las simas sin fondo,
y fluyen, entrecortados de sollozos y risas,
tormentosos y secretos, hormigueantes y profundos;
¡Lesbos, donde los besos son como las cascadas!

Lesbos, donde las Frinés se atraen entre sí,
donde nunca un suspiro dejó de hallar un eco,
las estrellas te admiran tanto como a Pafos,
¡y Venus con razón puede envidiar a Safo!
Lesbos, donde las Frinés se atraen entre sí,

Lesbos, tierra de noches cálidas y lánguidas,
que hacen que en sus espejos, ¡infecundo deleite!
las niñas de ojos hundidos, enamoradas de sus cuerpos,
acaricien los frutos ya maduros de su nubilidad;
Lesbos, tierra de noches cálidas y lánguidas,

deja al viejo Platón fruncir su ceño austero;
obtienes tu perdón del exceso de besos,
reina del dulce imperio, tierra noble y amable,
y de refinamientos siempre sin agotar,
deja al viejo Platón fruncir su ceño austero.

Obtienes tu perdón del eterno martirio,
infligido sin tregua a los corazones ambiciosos,
que atrae lejos de nosotros la radiante sonrisa,
¡vagamente entrevista al borde de otros cielos!
¡Obtienes tu perdón del eterno martirio!

¿Qué Dios se atreverá a ser tu juez, oh Lesbos?,
y a condenar tu frente pálida por penosas labores,
si sus balanzas de oro no han pesado el diluvio,
de lágrimas que en el mar vertieron tus arroyos?
¿Qué Dios se atreverá a ser tu juez, oh Lesbos?

¿Qué quieren de nosotros las leyes de lo justo y lo injusto?
Vírgenes de corazón sublime, honra del Archipiélago,
vuestra religión es augusta como cualquiera,
¡y el amor se reirá del Infierno y del Cielo!
¿Qué quieren de nosotros las leyes de lo justo y lo injusto?

Pues Lesbos me ha elegido en la tierra entre todos,
para cantar el secreto de sus floridas vírgenes,
y desde la infancia que inicié en el negro misterio,
de las risas sin freno mezcladas con los llantos sombríos;
pues Lesbos me ha elegido en la tierra entre todos

y desde entonces velo en la cumbre del Léucato,
igual que un centinela de mirada segura y penetrante,
que vigila noche y día,, tartana o fragata,
cuyas formas a lo lejos se agitan en el azul;
y desde entonces velo en la cumbre del Léucato,

para saber si el mar es indulgente y bueno,
y si entre los sollozos que en la roca resuenan,
un día llevará a Lesbos, que perdona,
el cadáver adorado de Safo, que partió,
¡para saber si el mar es indulgente y bueno!

De Safo la viril, la amante y la poetisa,
¡por su palidez triste más hermosa que Venus!
—Al ojo azul venció el negro que mancilla
el tenebroso círculo trazado por las penas
¡de Safo la viril, la amante y la poetisa!

Presentándose al mundo más hermosa que Venus
y vertiendo el tesoro de su serenidad
y el brillo de su rubia juventud,
sobre el viejo Océano prendado de su hija;
¡presentándose al mundo más hermosa que Venus!

—De Safo, que murió el día de su blasfemia,
cuando, insultando el rito y el culto establecido,
convirtió su hermoso cuerpo en pasto supremo
de un bruto cuyo el orgullo castigó la impiedad
de aquella que murió el día de su blasfemia,

y desde entonces Lesbos lanza lamentaciones,
y, pese a los honores que le tributa el mundo,
cada noche le embriaga la voz de la tormenta,
¡que elevan hacia el cielo sus orillas desiertas!
¡y desde entonces Lesbos lanza lamentaciones!”

Les Fleurs du Mal

Allan Kardec Foto

“Yo me llamo la caridad, soy el camino principal que conduce a Dios; seguidme, porque soy el objeto al que debéis todos aspirar. Esta mañana he hecho mi paseo habitual, y con el corazón lastimado vengo a deciros: ¡Oh! amigos míos, qué miserias, qué lágrimas y cuánto tenéis que hacer para sacarlas todas! He procurado vanamente consolar a las pobres madres; las he dicho al oído: ¡Animo! ¡hay buenos corazones que velan por vosotras, no os abandonarán, paciencia! Dios está aquí, sois sus amadas, sois sus elegidas. Parece que me oyen y vuelven a mí sus grandes ojos extraviados, pues leía en su pobre rostro que su cuerpo, ese tirano del espíritu, tenía hambre, y que si mis palabras serenaban un poco su corazón, no llenaban su estómago. Repetía otra vez, ¡ánimo, ánimo!, y entonces una pobre madre, joven aun, que amamantaba a su hijito, lo ha tomado en sus brazos y lo ha levantado como rogándome que protegiese a aquel pobre pequeño ser que sólo sacaba de su seno estéril un alimento insuficiente. En otra parte, amigos míos, he visto a pobres ancianos sin trabajo y en breve sin asilo, presa de todos los sufrimientos de la necesidad, y avergonzados de su miseria, no atreverse, no habiendo mendigado nunca, a implorar la piedad de los viandantes. Con el corazón conmovido de compasión, yo que nada tengo, me he puesto a mendigar para ellos, y voy por todas partes estimulando la beneficencia e inspirando buenos sentimientos a los corazones generosos y compasivos. Por esto vengo hoy, amigos míos, y os digo: allá hay desgraciados cuya artesa está sin pan, su hogar sin fuego y su cama sin abrigo. No os digo lo que debéis hacer, dejo la iniciativa a vuestros corazones; si yo os trazara vuestra línea de conducta, no tendríais el mérito de vuestra buena acción, sólo os digo: Soy la caridad, y os tiendo la mano para vuestros hermanos que sufren. Mas si pido, también doy, y doy mucho; ¡os convido al gran banquete, y os facilito el árbol en que os saciaréis todos! ¡Mirad qué hermoso es y cuán cargado está de flores y de frutos! Id, id; coged todos los frutos de ese hermoso árbol, que es la beneficencia. En el lugar que ocupaban las ramas que habréis cogido, pondré todas las buenas acciones que haréis y llevaré este árbol a Dios para que lo cargue de nuevo, porque la beneficencia es inagotable. Seguidme, pues, amigos míos, a fin de que os cuente en el número de los que se alisten a mi bandera; no tengáis miedo; yo os conduciré al camino de la salvación; porque soy la Caridad. (Caritá, martirizada en Roma. Lyon, 1861).”

Allan Kardec (1804–1869)

El Evangelio segun los Espiritus

Julio Cortázar Foto
Yasunari Kawabata Foto
Cyril Connolly Foto
Oscar Wilde Foto
Jonathan Franzen Foto
Moisés Naím Foto
Allan Kardec Foto

“Sin caridad no hay salvación 10. Hijos míos, en la máxima: "Sin caridad no hay salvación", están contenidos los destinos de los hombres en la tierra y en el cielo; en la tierra, porque a la sombra de ese estandarte, vivirán en paz; en el cielo, porque los que la hayan practicado encontrarán gracia ante el Señor. Esta divisa es la antorcha celeste, la columna luminosa que guía al hombre en el desierto de la vida para conducirle a la Tierra prometida; brilla en el cielo como una aureola santa en la frente de los elegidos, y en la tierra está grabada en el corazón de aquellos a quienes Jesús dirá: Id, a la derecha, vosotros, los bendecidos por mi Padre. Les reconoceréis por el perfume de caridad que esparcen a su alrededor. Nada expresa mejor el pensamiento de Jesús, nada resume mejor los deberes del hombre, que esa máxima de orden divino: el Espiritismo no podía probar mejor su origen que dándola por regla, porque es el reflejo del más puro cristianismo; con semejante guía el hombre no se extraviará nunca. Aplicáos, pues, amigos míos, a comprender su sentido profundo y sus consecuencias, y a buscar en ellas vosotros mismos todas las aplicaciones. Someted todas vuestras acciones a la prueba de la caridad, y vuestra conciencia os contestará: no solamente os evitará el hacer mal, sino que os hará hacer bien, porque no basta una virtud negativa, sino que es necesario la acción de la voluntad; para no hacer mal, basta muchas veces la inercia y la indiferencia. Amigos míos, dad gracias a Dios que ha permitido que pudiéseis gozar de la luz del Espiritismo, no porque los que la poseen pueden ser los únicos que se salven, sino porque, ayudándoos a comprender mejor las enseñanzas de Cristo, hace de vosotros mejores cristianos. Haced, pues, que al veros se pueda decir, que verdadero espiritista y verdadero cristiano, son una sola cosa y una misma cosa: porque todos los que practican la caridad, son los discípulos de Jesús, cualquiera que sea el culto a que pertenezcan. (Pablo, apóstol. París, 1860.).”

Allan Kardec (1804–1869)

El Evangelio segun los Espiritus

Roberto Bolaño Foto
Ken Follett Foto
Ayn Rand Foto

“entonces los que se odian a sí mismos y los que odian la vida, sólo conciben una única forma equivalente al amor: la destrucción. Lillian lo había elegido por lo mejor de sus virtudes.”

Atlas Shrugged
Variante: Entonces los que se odian a sí mismos y los que odian la vida, sólo conciben una única forma equivalente al amor: la destrucción. Lillian lo habia elegido por lo mejor de sus virtudes.

Javier Marías Foto
Michael Ende Foto
Matilde Asensi Foto
Nicholas Sparks Foto

“Creo que puedes hacer lo que quieras. Al final, cada uno vive la vida que ha elegido vivir.”

Nicholas Sparks (1965) es uno de los mejores novelistas de amor

Tal Como Somos

Lionel Shriver Foto
Mario Vargas Llosa Foto
Javier Sierra Foto
Adolf Hitler Foto
Simone de Beauvoir Foto
Vicente Molina Foix Foto
David Foster Wallace Foto
Paulo Coelho Foto
Jorge Luis Borges Foto
Marc Márquez Foto

“Aprecio mucho este galardón, porque es la opinión de los fans que me han elegido entre los mejores. Me lo dan con 20 años, así que me hace muy feliz.”

Marc Márquez (1993) piloto de motociclismo español

En la entrega del galardón al Mejor Piloto del año 2013. Gala de la Federación Internacional de Motociclismo. Montecarlo, 1 de diciembre de 2013.
Fuente: Campeón de campeones http://www.elmundo.es/blogs/deportes/en-la-pole/2013/12/02/campeon-de-los-campeones.html. En la pole (El Mundo), 2 de diciembre de 2013.

Edward Snowden Foto
Alfonso Cano Foto
John Major Foto

“Si la implicación de sus comentarios es que nosotros deberíamos sentarnos a hablar con el señor Adams y el IRA Provisional, sólo puedo decir que eso revolvería mi estómago y los de la mayoría de los honorables parlamentarios; no lo haremos. Si y cuando haya un fin total de la violencia, y si y cuando ese final de la violencia se establezca por un tiempo significativo, hablaremos con todos los partidos constitucionales que tengan a personas elegidas en su nombre. No hablaré con gente que asesine indiscriminadamente.”

John Major (1943) político británico

En respuesta a una pregunta de Dennis Skinner sobre las conversaciones de paz en Irlanda.
Original: «If the implication of his remarks is that we should sit down and talk with Mr. Adams and the Provisional IRA, I can say only that that would turn my stomach and those of most hon. Members; we will not do it. If and when there is a total ending of violence, and if and when that ending of violence is established for a significant time, we shall talk to all the constitutional parties that have people elected in their names. I will not talk to people who murder indiscriminately».
Fuente: The Handbook of Discourse Analysis. Blackwell Handbooks in Linguistics. Editores Deborah Schiffrin, Deborah Tannen, Heidi E. Hamilton. Edición reimpresa. Editorial John Wiley & Sons, 2008. ISBN 9780470751985, p.404. https://books.google.es/books?id=6RfarwereacC&pg=PA688&dq=9780470751985&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiPiaPR8LrhAhUI1hoKHWNiBlYQ6AEIKDAA#v=onepage&q=If%20the%20implication%20of%20his%20remarks%20is%20that%20we%20should%20sit%20down%20and%20talk%20with%20Mr.%20Adams%20and%20the%20Provisional%20IRA&f=false
Fuente: Hansard, HC 6 ser, vol 231 col 35 (01 noviembre de 1993).

Gustavo Cerati Foto
Silvano Santander Foto
Chi­ma­man­da Ngo­zi Adi­chie Foto
Marie Dentière Foto

“No hay más que un Dios, una fe, una ley y un bautismo. Por tanto, mi muy honorable señora, haríais bien en pedir a vuestro hermano el rey que olvide todas esas divisiones entre lugares, plazas y pueblos sobre los que Dios lo ha elegido para reinar y gobernar.”

Marie Dentière (1495–1561) Teóloga y escritora protestante

Epístola muy útil…
Fuente: [D., M., 1539, A très chrétienne princesse Marguerite de France, Epistre tresutile faite et composée par une femme Chrestienne de Tornay, envoyée à la Royne de Navarre, seur de Roy de France, contre les Turcz, Juifz, Infideles, Faux crestiens, Anabaptistes et Lutheriens http://www.e-rara.ch/mhr_g/content/titleinfo/3930460, Amberes, Chez Martin l'Empereur] f. a3r.

Harry S. Truman Foto

“Estamos ahora en el tercer año de esta terrible guerra. Nos mueve la firme determinación de librar esta guerra implacablemente en todos los frentes y en todos los mares hasta que todos los que han elegido matar a hierro, mueran a hierro.”

Harry S. Truman (1884–1972) político estadounidense

Fuente: Discurso ante el Women's National Democratic Club, 6 de marzo de 1944, Congressional Record, XC, 8, (1944), A1156

Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Anthony Burgess Foto
Aleksandr Lukashenko Foto
Alexis Karpouzos Foto
Alberto Jiménez Ure Foto
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Dolores Huerta Foto
Alejandra Pizarnik Foto
Alejandra Pizarnik Foto