Frases sobre emoción
página 4

Francis Scott Fitzgerald Foto
Isabel Allende Foto
Virginia Woolf Foto
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Ernest Hemingway Foto
Ingmar Bergman Foto

“Mi trabajo es autobiográfico, y lo es de la misma manera que un sueño transforma la experiencia y las emociones constantemente.”

Ingmar Bergman (1918–2007) director sueco de cine y teatro

Fuente: Martínez, Luís. «Bergman después de Bergman.» https://www.elmundo.es/cultura/2014/07/11/53bebd8022601da6668b458d.html El Mundo. Consultado el 2 de enero de 2020.

Jacinto Benavente Foto

“El público comprende siempre cuando se le emociona.”

Jacinto Benavente (1866–1954) literato español

El
Fuente: [Ortega Blake] (2013), p. 1439.

Jonas Salk Foto
Waldo Vieira Foto

“Asedio interconciencial es la invasión o intrusión enfermiza de ideas, emociones y energías de una conciencia en otra.”

Waldo Vieira (1932–2015) Autor e investigador parapsicólogo brasileño

Nuestra evolución. 1997. Pág. 47.

Noel Schajris Foto
Jordi Savall Foto
Zac Efron Foto
Berenice Abbott Foto

“Acepté la fotografía como un pato el agua. Nunca quise hacer otra cosa. La emoción sobre el tema es el voltaje que me empuja sobre el penoso trabajo necesario para producir la fotografía final.”

Berenice Abbott (1898–1991) fotógrafa estadounidense

Original: «I took to photogrphy like a duck to water. I never wanted to do anything else. Excitement about the subject is the voltage wich pushes me over the mountain of drudgery necessary to produce the final photograph».
Fuente: Scala, Andrea A. L. About Photography. Editorial Lulu Press, Inc, 2014. ISBN 9781471627026. https://books.google.es/books?id=SpFdCAAAQBAJ&pg=PT5&dq=Photography+doesn%27t+teach+you+to+express+your+emotions;+it+teaches+you+how+to+see&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiO-ZnRnLngAhUw-YUKHfplBFgQ6AEIKDAA#v=onepage&q=Photography%20doesn't%20teach%20you%20to%20express%20your%20emotions%3B%20it%20teaches%20you%20how%20to%20see&f=false
Fuente: El portafolio de Berenice Abbott (The Berenice Abbott Portfolio). Prólogo, 1976.

César Vallejo Foto

“Mi gozo viene de lo inédito de mi emoción. Mi exaltación viene de que antes no sentí la presencia de la vida (…) Nunca sino ahora ha habido vida.”

César Vallejo (1892–1938) poeta peruano

Fuente: Hallagzo de la vida (poemas en prosa).
Fuente: Poesía completa. Ed. Akal, 2005; pág. 217 https://books.google.es/books?id=38rgGqct_TQC&pg=PA217&dq=Mi+gozo+viene+de+lo+inedito+de+la+emoci%C3%B3n.+Mi+exaltaci%C3%B3n+viene+de+que+no+sent%C3%AD+antes+la+presencia+de+la+vida.+Vallejo&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwj9-uydiNPjAhWQYMAKHQ90D3oQ6AEIMjAC#v=onepage&q=Mi%20gozo%20viene%20de%20lo%20inedito%20de%20la%20emoci%C3%B3n.%20Mi%20exaltaci%C3%B3n%20viene%20de%20que%20no%20sent%C3%AD%20antes%20la%20presencia%20de%20la%20vida.%20Vallejo&f=false. ISBN 9788446021483.

Bernardo Verbitsky Foto

“Nélida era su nombre y Nélida era la sustancia de su emoción, contra la que ya no podía ni quería luchar.”

Bernardo Verbitsky (1907–1979) escritor argentino

Así escribía
Fuente: Final de Calles de Tango

Thomas Malthus Foto

“Debería inclinarme, por lo tanto, como he sugerido antes, a considerar el mundo y esta vida como el proceso poderoso de Dios, no para el ensayo, sino para la creación y formación de la mente, un proceso necesario para despertar la materia inerte y caótica en espíritu, para sublimar el polvo de la tierra en alma, para obtener una chispa etérea del pedazo de arcilla. Y en esta visión del tema, las diversas impresiones y emociones que el hombre recibe a través de la vida pueden considerarse como la mano formadora de su Creador, actuando según las leyes generales, y despertando su inactiva existencia, por los toques animadores de la Divinidad, en una capacidad de gozo superior. El pecado original del hombre es el letargo y la corrupción de la materia caótica en la que puede decirse que nace.”

Original: «I should be inclined, therefore, as I have hinted before, to consider the world and this life as the mighty process of God, not for the trial, but for the creation and formation of mind, a process necessary to awaken inert, chaotic matter into spirit, to sublimate the dust of the earth into soul, to elicit an ethereal spark from the clod of clay. And in this view of the subject, the various impressions and excitements which man receives through life may be considered as the forming hand of his Creator, acting by general laws, and awakening his sluggish existence, by the animating touches of the Divinity, into a capacity of superior enjoyment. The original sin of man is the torpor and corruption of the chaotic matter in which he may be said to be born».
Fuente: An Essay on the Principle of Population. T. R. Malthus. Editorial Courier Corporation, 2012. ISBN 9780486115771. Página 137. https://books.google.es/books?id=0qYXcMM3hqYC&pg=PR4&dq=The+view+which+he+has+given+of+human+life+has+a+melancholy+hue,&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiry9rxo-vgAhXNx4UKHREHAHAQ6AEIQDAD#v=onepage&q=I%20should%20be%20inclined%2C%20therefore%2C%20as%20I%20have%20hinted%20before%2C%20to%20consider%20the%20world%20and%20&f=false

Humberto Maturana Foto
Gaston Bachelard Foto

“Nos consolamos reviviendo recuerdos de protección. Algo cerrado debe conservar nuestros recuerdos, mientras que les deja su valor original como imágenes. Los recuerdos del mundo exterior nunca tendrán la misma tonalidad que los del hogar y, al recordar estos recuerdos, sumamos a nuestra tienda de sueños; nunca somos historiadores reales, sino siempre casi poetas, y nuestra emoción tal vez no sea más que una expresión de una poesía que se perdió.”

Original: «We comfort ourselves by reliving memories of protection. Something closed must retain our memories, while leaving them their original value as images. Memories of the outside world will never have the same tonality as those of home and, by recalling these memories, we add to our store of dreams; we are never real historians, but always near poets, and our emotion is perhaps nothing but an expression of a poetry that was lost».
Fuente: The Poetics of Space. Gaston Bachelard. Traducido por María Jolas. Contribuidores Mark Z. Danielewski, Richard Kearney. Editorial Penguin, 2014. ISBN 9780698170438. https://books.google.es/books?id=tN3bAwAAQBAJ&printsec=frontcover&dq=The+Poetics+of+Space&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjO-NaqosPgAhUDWhoKHUTFAugQ6AEIKDAA#v=onepage&q=We%20comfort%20ourselves%20by%20reliving%20memories%20of%20protection.%20Something%20closed%20must%20retain%20our%20&f=false

Georges Braque Foto

“No podría hacer el retrato de una mujer, con todo su encanto. Carezco de capacidad para ello. Nadie la tiene. Debo, por lo tanto, crear una nueva clase de belleza que se me aparece en términos de volumen, línea, masa, peso y gracias a esa belleza interpreto mi impresión subjetiva. El natural es un mero pretexto para una composición decorativa, más el sentimiento. Sugiere emoción, y yo llevo esa emoción al arte. Quiero revelar el Absoluto, y no simplemente la mujer ficticia.”

Georges Braque (1882–1963) pintor y escultor francés

Fuente: Chipp, Herschel B. Teorías del arte contemporáneo. Volumen 12 de Fuentes de arte. Traducido por Julio Rodríguez Puértolas. Edición ilustrada. Ediciones AKAL, 1995. ISBN 9788446005971. p. 282. https://books.google.es/books?id=_6jCzXi-BScC&pg=PA282&dq=No+se+puede+imitar+lo+que+se+quiere+crear.+Georges+Braque&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiQqtnI-sfgAhUM1-AKHSKTCLMQ6AEIKDAA#v=onepage&q=No%20se%20puede%20imitar%20lo%20que%20se%20quiere%20crear.%20Georges%20Braque&f=false
Fuente: Declaración, 1908 o 1909.

George Jean Nathan Foto

“El amor es la emoción que una mujer siente siempre por un perro caniche y, a veces, por un hombre.”

George Jean Nathan (1882–1958)

Original: «Love is the emotion that a woman feels always for a poodle dog and sometimes for a man».

George Jean Nathan Foto

“El amor es una emoción experimentada por muchos y disfrutada por unos pocos.”

George Jean Nathan (1882–1958)

Original: «Love is an emotion experienced by the many and enjoyed by the few».
Fuente: The Oxford Dictionary of American Quotations. Miner, Margaret; Rawson, Hugh. ISBN 9780195168235. p. 389. https://books.google.es/books?id=whg05Z4Nwo0C&pg=PA389&dq=Love+is+an+emotion+experienced+by+the+many+and+enjoyed+by+the+few.+George+Jean+Nathan&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwizoLHXr_TgAhWIMBQKHSNABx8Q6AEIKDAA#v=onepage&q=Love%20is%20an%20emotion%20experienced%20by%20the%20many%20and%20enjoyed%20by%20the%20few.%20George%20Jean%20Nathan&f=false

Hironobu Sakaguchi Foto
Indro Montanelli Foto
Marilyn Monroe Foto
Carme Riera Foto
Salvador Dalí Foto

“En mi opinión, las cosas exaltadas solo pueden exaltarse cuando uno las libera de toda emoción. La emoción es uno de los más banales, acaso uno de los más bajos, componentes de la vida diaria.”

Salvador Dalí (1904–1989) pintor, escultor, escenógrafo y escritor catalán

Fuente: [Charles], Victoria. Salvador Dalí, p. 48. Parkstone International, 2011. https://books.google.es/books?id=bJ_oz0W64FEC&pg=PA48&dq=picasso+dali+pintor&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiUm7S97PziAhVvDWMBHeSAAtwQ6AEINTAC#v=onepage&q=componentes&f=false En Google Books. Consultado el 22 de junio de 2019.

Sarah Bernhardt Foto

“Debemos vivir por los pocos que nos conocen y aprecian, que nos juzgan y absuelven, y por quienes tenemos el mismo afecto e indulgencia. El resto lo veo como una mera multitud, animada o triste, leal o corrupta, de quien no se puede esperar nada más que emociones fugaces, agradables o desagradables, que no dejan rastro detrás de ellas.”

Sarah Bernhardt (1844–1923) actriz de Francia

Original: «We must live for the few who know and appreciate us, who judge and absolve us, and for whom we have the same affection and indulgence. The rest I look upon as a mere crowd, lively or sad, loyal or corrupt, from whom there is nothing to be expected but fleeting emotions, either pleasant or unpleasant, which leave no trace behind them».
Fuente: Silverthorne, Elizabeth. Sarah Bernhardt. Women in the Arts. Colaborador Betty McCollum. Editorial Infobase Publishing, 2003. ISBN 9781438124162. p. 104. https://books.google.es/books?id=_nXAx2NmdtMC&pg=PA6&dq=Sarah+Bernhardt+Escrito+por+Elizabeth+Silverthorne&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiz0fDdmKDgAhWjx4UKHYXjCWwQ6AEIKzAA#v=onepage&q=We%20must%20live%20for%20the%20few%20who%20know%20and%20appreciate%20us%2C%20&f=false
Fuente: Memories of my life, being my personal, professional, and social recollections as woman and artist. Sarah Bernhardt. Edición reimpresa. Editorial B. Blom, 1968, Página 385.

Pável Dúrov Foto

“Tenemos que aprender a aplicar ingeniería inversa a nuestras mentes y cuerpos para conocer las verdaderas razones de nuestras emociones. Si puede hacerlo, realmente puede cambiar el entorno y deshacerse de ciertos factores que afectan en sus decisiones.”

Pável Dúrov (1984) emprendedor ruso

Original en inglés: «We have to learn to reverse engineer our minds and our bodies, in order to identify the real reasons for our emotions. If you can do that, you can actually change the environment and get rid of certain factors that influence your decisions».
Fuente: Daniel, Patrick. A Conversation With Pavel Durov. Publicado en HuffPost el día 6 de diciembre de 2017. https://www.huffpost.com/entry/a-conversation-with-pavel_b_9073762 Consultado el 21 de mayo de 2019.

Laura Esquivel Foto

“Las emociones se viven, se sienten, se reconocen, pero sólo una parte de ellas se pueden expresar en palabras o conceptos ¿Quién puede decir lo que sintió cuando vio morir a un ser querido?, ¿o cuando vio nacer a su hijo?”

Laura Esquivel (1950) escritora mexicana

Fuente: Esquivel, Laura. El libro de las emociones. Penguin Random House Grupo Editorial México, 2015. ISBN 978-60-7313-914-4. Capítulo. I, p. 1
Fuente: El libro de las emociones.

Isadora Duncan Foto
César Millán Foto
César Millán Foto
John Cage Foto
William Wordsworth Foto

“El arte es expresión de los sentimientos y emociones del artista.”

William Wordsworth (1770–1850)

A Narrow Girdle of Rough Stones and Crags, l. 37 (1803).
Fuente: http://rpo.library.utoronto.ca/redirect/fromlink.cfm?new=poet/363.html

Starhawk Foto
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Elizabeth Taylor Foto
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Alan Sillitoe Foto
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Franklin Delano Roosevelt Foto
Michael Longley Foto

“La poesía es cúmulo de definiciones, y en todas hay implícitas mil emociones.”

Fuente: https://www.poemas-del-alma.com/blog/mostrar-poema-654666
#DíaMundialDeLaPoesía

“Noche otra vez me emociono porque es hora de soñar y solo ahí estoy cerca de ti pues solo ahí soy capaz de ser feliz.”

José Madero (1980) cantante, músico, compositor, productor, abogado y escritor mexicano

Fuente: Canción El mundo de mi almohada
Fuente: Canción El mundo de mi almohada