Frases de odio
página 6

Charles Baudelaire Foto

“No a todos les es dado tomar un baño de multitud; gozar de la muchedumbre es un arte; y sólo puede darse a expensas del género humano un atracón de vitalidad aquél a quien un hada insufló en la cuna el gusto del disfraz y la careta, el odio del domicilio y la pasión del viaje.
Multitud, soledad: términos iguales y convertibles para el poeta activo y fecundo. El que no sabe poblar su soledad, tampoco sabe estar solo en una muchedumbre atareada.
Goza el poeta del incomparable privilegio de poder a su guisa ser él y ser otros. Como las almas errantes en busca de cuerpo, entra cuando quiere en la persona de cada cual. Sólo para él está todo vacante; y si ciertos lugares parecen cerrársele, será que a sus ojos no valen la pena de una visita.
El paseante solitario y pensativo saca una embriaguez singular de esta universal comunión. El que fácilmente se desposa con la muchedumbre, conoce placeres febriles, de que estarán eternamente privados el egoísta, cerrado como un cofre, y el perezoso, interno como un molusco. Adopta por suyas todas las profesiones, todas las alegrías y todas las miserias que las circunstancias le ofrecen.
Lo que llaman amor los hombres es sobrado pequeño, sobrado restringido y débil, comparado con esta inefable orgía, con esta santa prostitución del alma, que se da toda ella, poesía y caridad, a lo imprevisto que se revela, a lo desconocido que pasa.
Bueno es decir alguna vez a los venturosos de este mundo, aunque sólo sea para humillar un instante su orgullo necio, que hay venturas superiores a la suya, más vastas y más refinadas. Los fundadores de colonias, los pastores de pueblos, los sacerdotes misioneros, desterrados en la externidad del mundo, conocen, sin duda, algo de estas misteriosas embriagueces; y en el seno de la vasta familia que su genio se formó, alguna vez han de reírse de los que les compadecen por su fortuna, tan agitada, y por su vida, tan casta.”

Paris Spleen

Cornelia Funke Foto
Marcel Schwob Foto
Leopoldo Marechal Foto
Helen Fielding Foto
Henry Miller Foto
André Breton Foto

“(…) Sí, por las tardes, hacia las siete, le gusta encontrarse en un vagón de segunda mano del metro. La mayoría de los pasajeros son personas que regresan de sus trabajos. Se sienta entre ellos, trata de sorprender en sus caras el motivo de sus preocupaciones. Naturalmente, están pensando en lo que acaban de abandonar hasta mañana, sólo hasta mañana, y también en lo que les espera esta noche, lo cual les alegra o les preocupa aún más. Nadja se queda mirando fijamente algo definido: «Hay buenas personas». Más alterado de lo que quisiera mostrarme, ahora sí me enojo: «Pues no. Además tampoco se trata de eso. El hecho de que soporten el trabajo, con o sin las demás miserias, impide que esas personas sean interesantes. Si la rebeldía no es lo más fuerte que sienten, ¿cómo podrían aumentar su dignidad sólo con eso? En esos momentos, por lo demás, usted les ve; ellos ni siquiera la ven a usted. Por lo que a mí se refiere, yo odio, con todas mis fuerzas, esa esclavitud que pretenden que considere encomiable. Compadezco al hombre por estar condenado a ella, porque por lo general no puede evitarla, pero si me pongo de su parte no es por la dureza de su condena, es y no podría ser más que por la energía de su protesta. Yo sé que en el horno de la fábrica, o delante de esas máquinas inexorables que durante todo el día imponen la repetición del mismo gesto, con intervalos de algunos segundos, o en cualquier otro lugar bajo las órdenes más inaceptables, o en una celda, o ante un pelotón de ejecución, todavía puede uno sentirse libre, pero no es el martirio que se padece lo que crea esa libertad. Admito que esa libertad sea un perpetuo librarse de las cadenas: será preciso, por añadidura, para que ese desencadenarse sea posible, constantemente posible, que las cadenas no nos aplasten, como les ocurre a muchos de los que usted me habla. Pero también es, y quizá mucho más desde el punto de vista humano, la mayor o menor pero, en cualquier caso, la maravillosa sucesión de pasos que le es dado al hombre hacer sin cadenas. Esos pasos, ¿les considera usted capaces de darlos? ¿Tienen tiempo de darlos, al menos? ¿Tienen el valor de darlos? Buenas personas, decía usted, sí, tan buenas como las que se dejaron matar en la guerra, ¿verdad? Digamos claro lo que son los héroes: un montón de desgraciados y algunos pobres imbéciles. Para mí, debo confesarlo, esos pasos lo son todo. Hacia dónde se encaminan, ésa es la verdadera pregunta. De algún modo, acabarán trazando un camino y, en ese camino, ¿quién sabe si no surgirá la manera de quitar las cadenas o de ayudar a desencadenarse a los que se han quedado en el camino? Sólo entonces será conveniente detenerse un poco, sin que ello suponga desandar lo andado». (Bastante a las claras se ve lo que puedo decir al respecto, sobre todo a poco que decida tratarlo de manera concreta.) Nadja me escucha y no intenta contradecirme. Tal vez lo último que ella haya querido hacer sea la apología del trabajo.”

Nadja

“Ódiame. Incluso el odio es mejor que nada."
Austin a Corey”

Defending the Eyewitness

Arturo Uslar Pietri Foto
Eckhart Tolle Foto
George Orwell Foto
Sylvia Day Foto
Allan Kardec Foto

“generalmente se equivocan sobre el sentido de la palabra "amor" en esta circunstancia; Jesús no entendió, por esas palabras, que se deba amar a su enemigo con el cariño que se tiene a un hermano o a un amigo; la ternura supone confianza, y no se puede tener confianza en aquél que se sabe que es capaz de hacernos mal, y no se pueden tener con él las expansiones de la amistad, porque se sabe que seria capaz de abusar de ellas; entre las personas que desconfían unas de otras, no pueden existir los arranques de simpatía que existen entre aquellos que son de una misma comunión de pensamientos; en fin, no puede tenerse el mismo placer encontrándose con un enemigo que con su amigo. Este sentimiento es también el resultado de una ley física: la de la asimilación y de la repulsión de los fluidos: el pensamiento malévolo dirige una corriente fluidica cuya impresión es penosa; el pensamiento benévolo nos envuelve en una emanación agradable y de aquí resulta la diferencia de sensaciones que se experimentan al aproximarse un amigo o un enemigo. Amar a sus enemigos, no puede, pues, significar que no debe hacerse ninguna diferencia entre ellos y los amigos; este precepto parece difícil y aun imposible de practicar, porque se cree falsamente que prescribe que demos a ambos el mismo puesto en el corazón. Si la pobreza de las lenguas humanas obliga a servirse de la misma palabra para expresar diversos grados de sentimiento, la razón debe establecer la diferencia según los casos. Amar a sus enemigos, no es tenerles un afecto que no está en la naturaleza, porque el contacto de un enemigo hacer latir el corazón de muy diferente modo que el de un amigo; es no tenerle ni odio, ni rencor, ni deseo (le venganza; es perdonarle "sin segunda intención y sin condición" el mal que nos hace, sin Poner ningún obstáculo a la reconciliación; es desearles bien en vez de quererles ni al, alegrarse en vez de afligirse (leí bien que les acontece, tenderles una mano caritativa en caso (le necesidad, abstenerse "en palabras y en acciones" de todo lo que puede perjudicarles; es' en fin, volverles siempre bien por mal, "sin intención de humillarles". Cualquiera que haga esto, llena las condiciones del mandamiento: "Amad a vuestros enemigos".”

Allan Kardec (1804–1869)

El Evangelio segun los Espiritus

Nathaniel Hawthorne Foto
Giovanni Papini Foto
Baltasar Gracián Foto
Joan Rivers Foto
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
George H. W. Bush Foto
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Gaston Leroux Foto
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Dorothy Parker Foto
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
John Steinbeck Foto
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Marilyn Manson Foto
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Chuck Palahniuk Foto
Cory Booker Foto

“Me encanta Donald Trump. No quiero responder a su odio con odio. Voy a responderlo con amor. No voy a responder a su oscuridad con oscuridad.”

Cory Booker (1969) Senador de los Estados Unidos por Nueva Jersey

Original: «I love Donald Trump. I don’t want to answer his hate with hate. I’m going to answer it with love. I’m not going to answer his darkness with darkness».
Fuente: Scott, Eugene (en inglés). «Cory Booker responds to Trump: 'I love you, Donald'.» https://edition.cnn.com/2016/07/26/politics/cory-booker-donald-trump-speech-tweets/index.html CNN. Consultado el 4 de octubre de 2019.

Tallulah Bankhead Foto

“Tengo tres fobias...: odio ir a la cama, odio levantarme y odio estar sola.”

Tallulah Bankhead (1902–1968) actriz estadounidense

Tallulah: My Autobiography (2004).
Fuente: Bankhead, Tallulah. Tallulah: My Autobiography. Univ. Press of Mississippi. ISBN 1-57806-635-2

Jesús Quintero Foto
Anne Brontë Foto

“Si odio los pecados, amo al pecador, y haría mucho por su salvación.”

La inquilina de Wildfell Hall (1848)
Fuente: Citado en: 15 frases de Anne Brontë sobre el amor, la vida y la educación https://muhimu.es/inspiracional/15-frases-anne-bronte-amor-la-vida-la-educacion/ Muhimu.es

José María Ruiz-Mateos Foto

“Aunque tenga muchos defectos y miserias personales, mi conciencia está limpia, sosegada y en paz. Los aficionados al descrédito y a la calumnia tan solo me obligan a rezar por ellos. No odio a nadie. No siento rencor por nadie. Dispenso y perdono todo con arreglo a la doctrina cristiana.”

José María Ruiz-Mateos (1931–2015) Empresario y político español

Contexto: En 2012, en una carta abierta a los medios en medio de un proceso judicial.
Fuente: El País.
Fuente: El País, 17 de febrero de 2012, Ruiz-Mateos: "Soy un don nadie y no me arrepiento de nada" http://economia.elpais.com/economia/2012/02/17/actualidad/1329475515_972737.html,

Zac Efron Foto
Carlota de México Foto

“Recordadle al universo al hermoso extranjero de cabellos rubios. Dios quiera que se nos recuerde con tristeza, pero sin odio.”

Carlota de México (1840–1927) Emperatriz del Segundo Imperio Mexicano y Princesa de Bélgica

Fuente: Iturriaga de la Fuente, José N. Escritos mexicanos de Carlota de Bélgica. Editorial Banco de México, 1992. ISBN 9789686120066. p. 98.

Manuel Mora Morales Foto
Bernardo Neustadt Foto

“El odio es la violencia interior que no atiende sino a su propia voz.”

Bernardo Neustadt (1925–2008) periodista argentino

Noviembre de 1995, La Nación.

John Lydon Foto

“Nota: No se trata de una cita sino de la camiseta de Pink Floyd que llevaba el día en que se le fichó para lo que sería Sex Pistols, con las palabras I Hate (yo odio) delante y los ojos de los miembros agujereados.”

John Lydon (1956) Músico pe punk británico

Original: «I hate Pink Floyd».
Fuente: Pink Floyd and Philosophy: Careful with that Axiom, Eugene!. Volumen 30 de Popular Culture and Philosophy. Editor George A. Reisch. Editorial Open Court, 2011. ISBN 9780812697452. p. 5. https://books.google.es/books?id=PTENpJcCWoUC&pg=PA5&dq=I+hate+Pink+Floyd+.++Johnny+Rotten&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjwurvwjIzhAhUShxoKHe4bDtUQ6AEIKzAA#v=onepage&q=I%20hate%20Pink%20Floyd%20.%20%20Johnny%20Rotten&f=false

James Baldwin Foto

“Me imagino que una de las razones por las que las personas se aferran a sus odios tan obstinadamente es porque sienten que, una vez que el odio se haya ido, se verán obligados a lidiar con el dolor.”

James Baldwin (1924–1987) escritor y activista por los derechos civiles de las personas afroamericanas

Original: «I imagine one of the reasons people cling to their hates so stubbornly is because they sense, once hate is gone, they will be forced to deal with pain».
Fuente: Safransky, Sy. Sunbeams: A Book of Quotations. Edición ilustrada. Editorial North Atlantic Books, 1990. ISBN 9781556430459, p. 91. https://books.google.es/books?id=A5NiEt9h2AIC&pg=PA91&dq=I+imagine+one+of+the+reasons+people+cling+to+their+hates+so+stubbornly+is+because+they+sense,+once+hate+is+gone,+they+will+be+forced+to+deal+with+pain&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjIvZ32-NngAhVKxxoKHU-BC3kQ6AEIKDAA#v=onepage&q=I%20imagine%20one%20of%20the%20reasons%20people%20cling%20to%20their%20hates%20so%20stubbornly%20is%20because%20they%20sense%2C%20once%20hate%20is%20gone%2C%20they%20will%20be%20forced%20to%20deal%20with%20pain&f=false

Freddie Mercury Foto
Francisco Franco Foto
Mumia Abu-Jamal Foto

“Elie Wiesel dice que el mayor mal en el mundo no es la ira o el odio, sino la indiferencia. Si eso es cierto, entonces lo contrario también es cierto: que el mayor amor que podemos mostrar a nuestros hijos es la atención que les prestamos, el tiempo que tomamos para ellos. Tal vez servimos a los niños lo mejor simplemente reparando en ellos.”

Original: «Elie Wiesel says that the greatest evil in the world is not anger or hatred, but indifference. If that is true, then the opposite is also true: that the greatest love we can show our children is the attention we pay them, the time we take for them. Maybe we serve children the best simply by noticing them».
Fuente: Bevel, Helen L. Inspirational & Wisdom Sayings of African American Men. Editorial Lulu.com. ISBN 9781105154232. Página 7. https://books.google.es/books?id=XilvAwAAQBAJ&printsec=frontcover&dq=Inspirational+%26+Wisdom+Sayings+of+African+American+Men&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwi8mPjM9LngAhVCx4UKHYTdBNQQ6AEIKzAA#v=onepage&q=Elie%20Wiesel%20says%20that%20the%20greatest%20evil%20in&f=false

“Cada vez va a ser más difícil llevar una vida dulce cerca de la gente humillada, y mucho más ahora en que han hecho síntesis el odio y la química, la miseria y la electrónica, la pobreza y la crueldad, el fanatismo y la informática, la injusticia y la dinamita.”

Manuel Vicent (1936) escritor español

Fuente: [Vicent], Manuel. «La flor de la paranoia.» 31 de octubre de 2008. https://elpais.com/diario/2008/08/31/ultima/1220133601_850215.html El País. Consultado el 13 de noviembre de 2019.

Baruch Spinoza Foto

“Pero tanto han podido la ambición y el crimen, que se ha puesto la religión, no tanto en seguir las enseñanzas del Espíritu Santo, cuanto en defender las intervenciones de los hombres, más aun, religión no se reduce a la caridad, sino a difundir discordias entre los hombres y a propagar el odio más funesto, que disimulan con el falso nombre de celo divino y de fervor ardiente. A estos males se añade la superstición que enseña a los hombres a despreciar la razón y la naturaleza y a venerar y admirar únicamente lo que contradice a ambas. No hay, pues, que extrañarse de que los hombres, a fin de admirar y venerar más la Escritura, procuren explicarla de suerte que parezca oponerse de plano a la razón y a la naturaleza. De ahí que sueñen que en las Sagradas Escrituras se ocultan profundísimos misterios y que se fatiguen en investigar semejantes absurdos, descuidando toda otra utilidad; y cuanto descubren en semejantes delirios lo atribuyen al Espíritu Santo y se empeñan en defenderlo con todas sus fuerzas y con toda pasión. Tal es, en efecto, la condición humana, que cuanto conciben los hombres por el entendimiento puro, lo defienden con el solo entendimiento y la razón, y cuanto opinan en razón de sus sentimientos, también los defienden con ellos.”

Baruch Spinoza (1632–1677) filósofo neerlandés

Tratado teológico político, VII, I 1670/1986: 194.
Fuente: Citado en Maestro, Jesús G. Contra las Musas de la Ira: El Materialismo Filosófico como Teoría de la Literatura. Editorial Grupo Helicón, 2014. ISBN 9788478485659. p. 127; nota 59.

José Lezama Lima Foto
Thurgood Marshall Foto

“América debe ponerse a trabajar. En el clima frío en el que vivimos, debemos ir en contra de los vientos predominantes. Debemos disentir de la indiferencia. Debemos disentir de la apatía. Debemos disentir del miedo, el odio y la desconfianza. Debemos disentir de una nación que enterró la cabeza en la arena esperando en vano las necesidades de sus pobres, ancianos y enfermos para que desaparezcan y sean arrancados. Debemos disentir de un gobierno que ha dejado a sus jóvenes sin trabajo, educación o esperanza. Debemos disentir de la pobreza de visión y la ausencia intemporal de liderazgo moral. Debemos disentir, porque Estados Unidos puede hacerlo mejor, porque Estados Unidos no tiene más remedio que hacerlo mejor.”

Thurgood Marshall (1908–1993)

Original: «America must get to work. In the chilled climate in which we live, we must go against the prevailing winds. We must dissent from the indifference. We must dissent from the apathy. We must dissent from the fear, the hatred, and the mistrust. We must dissent from a nation that buried its head in the sand waiting in vain for the needs of its poor, its elderly, and its sick to disappear and just blow away. We must dissent from a government that has left its young without jobs, education, or hope. We must dissent from the poverty of vision and timeless absence of moral leadership. We must dissent, because America can do better, because America has no choice but to do better.»
Fuente: Marshall, Thurgood. Supreme Justice: Speeches and Writings. Editor J. Clay Smith, Jr. Edición ilustrada. Editorial University of Pennsylvania Press, 2003. ISBN 9780812236903. p. XV.
Fuente: Discurso pronunciado el 6 de septiembre de 1990, antes de la Conferencia Judicial Anual del Segundo Circuito.

Ramakrishna Foto

“Dios no se manifiesta donde reinan la timidez, el odio y el miedo.”

Ramakrishna (1836–1886) Monje hindú indio y filósofo

Fuente: | El hinduismo en sus textos esenciales https://books.google.de/books?id=1g5YCwAAQBAJ&pg=PA114&dq=Dios+no+se+manifiesta+donde+reinan+la+timidez,+el+odio+y+el+miedo.&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwju9rW8rrjXAhVO_aQKHcn9AEcQ6AEIJjAA#v=onepage&q&f=false ,Página: 114, Enrique Gallud Jardiel , 2016, Verbum Editorial

Wisława Szymborska Foto
Antonio García-Trevijano Forte Foto
Juan Orlando Hernández Foto
Tallulah Bankhead Foto

“Tengo tres fobias…: odio ir a la cama, odio levantarme y odio estar sola.”

Tallulah Bankhead (1902–1968) actriz estadounidense

Tallulah Bankhead (2004). Tallulah: My Autobiography
Fuente: Univ. Press of Mississippi. ISBN 1-57806-635-2

Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Nikola Tesla Foto

“Si tu odio pudiera convertirse en electricidad, iluminaría todo el mundo.”

Nikola Tesla (1856–1943) inventor, ingeniero mecánico e ingeniero eléctrico de origen serbio
Jean-François Revel Foto

“Obsesionados en su odio y tambaleándose en la ilógica, estos ilusos olvidan que los Estados Unidos, al actuar en su propio interés, está también actuando en el interés de nosotros, los europeos, y en el interés de muchos otros países amenazados o ya subvertidos y arruinados por el terrorismo.”

Jean-François Revel (1924–2006) Filósofo francés.

Se refiere a aquellos europeos que acusan a los Estados Unidos de provocar los ataques debido a sus equivocadas políticas exteriores.
Original: «Obsessed by their hatred and floundering in illogicality, these dupes forget that the United States, acting in her own self-interest, is also acting in the interest of us Europeans and in the interest of many other countries, threatened, or already subverted and ruined, by terrorism».
Fuente: Martin, Douglas (en inglés). «J-F Revel, French Philosopher, is dead at 82.» 2 de mayo de 2006. The New York Times. http://web.archive.org/web/20140204020118/http://www.nytimes.com/2006/05/02/world/europe/02revel.html?_r=1&pagewanted=print Wayback Machine. Consultado el 21 de enero de 2020.
Fuente: Anti-Americanism
Fuente: Martin, Douglas (en inglés). «J-F Revel, French Philosopher, is dead at 82.» 2 de mayo de 2006. The New York Times. http://web.archive.org/web/20140204020118/http://www.nytimes.com/2006/05/02/world/europe/02revel.html?_r=1&pagewanted=print Wayback Machine. Consultado el 21 de enero de 2020.

Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
William Faulkner Foto
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Franklin Delano Roosevelt Foto
Alberto Jiménez Ure Foto

“«Somos rehenes de asesinos seriales y ladrones que fomentan el odio y desintegración familiar-social: es decir, la mala vida»”

Fuente: https://www.elnacional.com/opinion/columnista/mocion-continente-libre-asociado-potencias-occidentales_257035/

Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Martin Luther King Foto

“He decidido quedarme solo con amor... El odio es una carga demasiado grande que soportar.”

Martin Luther King (1929–1968) líder del movimiento por los derechos civiles en los Estados Unidos de América

“Para vivir muerto en vida es menester que odio y resentimiento inunden tus sentidos.”

Frase escrita para el proyecto #uptothecosmos #escribeup

Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Chi­ma­man­da Ngo­zi Adi­chie Foto
Alberto Jiménez Ure Foto