Frases sobre asesino
página 2

Petros Markaris Foto
Allan Kardec Foto

“¿Pero se ha de tomar literalmente esta máxima? No, lo mismo que la que dice que nos arranquemos el ojo si nos es ocasión de escándalo. Llevada adelante con todas sus consecuencias, seria condenar toda represión, aun cuando fuese legal, y dejar el campo libre a los malos quitándoles todo miedo; si no se pusiera un freno a sus agresiones, muy pronto serían víctimas suyas todos los buenos. El mismo instinto de conservación, que es una ley de la naturaleza, dice que no debe uno presentar voluntariamente el cuello al asesino. Con estas palabras, pues, Jesús no prohibió la defensa; sino que "condenó la venganza". Diciendo que se presenta una mejilla cuando se ha herido la otra, es decir, bajo otra forma, que no debe volverse nunca mal por mal, que el hombre debe aceptar con humildad todo lo que tiende a rebajar su orgullo; que es más glorioso para él ser herido que herir, sobrellevar con paciencia una injusticia que cometerla él mismo; que vale más ser engañado que engañar y ser arruinado que arruinar a los demás. Es, al mismo tiempo, la condenación del duelo que no es otra cosa que un alarde de orgullo. La fe en la vida futura y en la justicia de Dios, que nunca deja el mal impune, puede sólo dar la fuerza para soportar con paciencia los tiros dirigidos a nuestros intereses y a nuestro amor propio y por esto decimos sin cesar: Dirigid vuestras miradas al porvenir, pues cuanto más os elevéis con el pensamiento sobre la vida material, menos os atormentarán las cosas de la tierra.”

Allan Kardec (1804–1869)

El Evangelio segun los Espiritus

Andrzej Sapkowski Foto
Patrick Rothfuss Foto

“Me llamo Kvothe, que se pronuncia «cuouz». Los nombres son importantes porque dicen mucho sobre la persona. He tenido más nombres de los que nadie merece.
Los Adem me llaman Maedre. Que, según cómo se pronuncie, puede significar la Llama, el Trueno o el Árbol Partido.
La Llama es obvio para todo el que me haya visto. Tengo el pelo de color rojo intenso. Si hubiera nacido hace un par de siglos, seguramente me habrían quemado por demonio. Lo llevo corto, pero aun así me cuesta dominarlo. Si lo dejo a su antojo, se me pone de punta y parece que me hayan prendido fuego.
El Trueno lo atribuyo a mi potente voz de barítono y a la instrucción teatral que recibí a temprana edad.
El Árbol Partido nunca lo he considerado muy importante.
Aunque pensándolo bien, supongo que podríamos considerarlo al menos parcialmente profético.
Mi primer mentor me llamaba E’lir porque yo era listo y lo sabía. Mi primera amante me llamaba Dulator porque le gustaba cómo sonaba. También me han llamado Shadicar, Dedo de Luz y Seis Cuerdas. Me han llamado Kvothe el Sin Sangre, Kvothe el Arcano y Kvothe el Asesino de Reyes. Todos esos nombres me los he ganado. Los he comprado y he pagado por ellos.
Pero crecí siendo Kvothe. Una vez mi padre me dijo que significaba «saber».
Me han llamado de muchas otras maneras, por supuesto. La mayoría eran nombres burdos, aunque muy pocos eran inmerecidos.
He robado princesas a reyes agónicos. Incendié la ciudad de Trebon. He pasado la noche con Felurian y he despertado vivo y cuerdo. Me expulsaron de la Universidad a una edad a la que a la mayoría todavía no los dejan entrar. He recorrido de noche caminos de los que otros no se atreven a hablar ni siquiera de día. He hablado con dioses, he amado a mujeres y he escrito canciones que hacen llorar a los bardos.
Quizá hayas oído hablar de mí.”

The Name of the Wind

Carlos Ruiz Zafón Foto
Niall Ferguson Foto
Orson Scott Card Foto
Fernando Vallejo Foto
Enrique Serna Foto
Chuck Palahniuk Foto
Ingeborg Bachmann Foto
Emily Brontë Foto
Roberto Bolaño Foto
Victor Hugo Foto

“No temamos nunca ni a los ladrones ni a los asesinos: esos son los peligros exteriores, los pequeños peligros. Temámonos a nosotros mismos. Las preocupaciones, esas son los ladrones: los vicios, esos son los asesinos. Los grandes peligros existen dentro de nosotros. ¿Qué importa lo que amenaza a nuestra cabeza o a nuestra bolsa? Pensemos con preferencia en lo que amenaza a nuestra alma.”

Los miserables
Variante: No temamos nunca ni a los ladrones ni a los asesinos: esos son los peligros exteriores, los pequeños peligros. Las preocupaciones, esas son los ladrones; los vicios, esos son los asesinos. Los grandes peligros existen dentro de nosotros. ¿Qué importa lo que amenaza a nuestra cabeza o a nuestra bolsa? Pensemos con preferencia en lo que amenaza a nuestra alma.

Virginia Woolf Foto
Mario Vargas Llosa Foto
Roberto Bolaño Foto
Javier Marías Foto

“Hay quien no conoce más fantasías que las cumplidas, quien no es capaz de imaginarse nada y es poco previsor por eso, imaginar evita muchas desgracias, quien anticipa su propia muerte rara vez se mata, quien anticipa la de los otros rara vez asesina, es preferible asesinar y matarse con el pensamiento, no deja secuelas ni tampoco huella, incluso con el gesto lejano del brazo que agarra, todo es cuestión de distancia y tiempo, si se está un poco lejos el cuchillo golpea el aire en vez de golpear el pecho, no se hunde en la carne morena o blanca sino que recorre el espacio y no sucede nada”

A Heart So White
Variante: (...) quien anticipa su propia muerte rara vez se mata, quien anticipa la de los otros rara vez asesina, es preferible asesinar y matarse con el pensamiento, no dejar secuelas ni tampoco huella, incluso con el gesto lejano del brazo que agarra, todo es cuestión de distancia y tiempo, si se está un poco lejos el cuchilla golpea el aire en vez de golpear el pecho, no se hunde en la carne morena o blanca sino que recorre el espacio y no sucede nada, su recorrido no se computa ni se registra y se ignora, no se castigan las intenciones

Isaac Asimov Foto
Gillian Flynn Foto
Anne Rice Foto
Arturo Pérez-Reverte Foto
Javier Marías Foto
Cassandra Clare Foto
Roberto Bolaño Foto
Jorge Fernández Díaz Foto
Paco Ignacio Taibo II Foto
Victor Hugo Foto
Edward Bellamy Foto
Meg Rosoff Foto
Aldous Huxley Foto
Pablo Neruda Foto
Roberto Alifano Foto
Stephen King Foto
Philip K. Dick Foto
Victor Hugo Foto
Mariano Azuela Foto
Stephen King Foto

“Cuidado con ese último paso, es un asesino.”

Stephen King (1947) escritor, novelista, columnista, productor cinematográfico y director estadounidense
Chuck Palahniuk Foto
Milan Kundera Foto
Woody Allen Foto
Stephen King Foto
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Anaïs Nin Foto
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Ray Bradbury Foto
Osvaldo Bayer Foto
Jean Baptiste Alphonse Karr Foto
Cristiano Ronaldo Foto

“Yo no intercambio mi camiseta con asesinos.”

Cristiano Ronaldo (1985) futbolista portugués

Tras la finalización del partido que enfrentó a Israel y Portugal en la eliminatoria del Mundial 2014.
Fuente: Ronaldo: «Yo no intercambio mi camiseta con asesinos». http://www.alertadigital.com/2013/04/23/cristiano-ronaldo-a-un-futbolista-israeli-yo-no-intercambio-mi-camiseta-con-asesinos/. Alerta Digital, 22 de marzo de 2013.

Hebe de Bonafini Foto
Christopher Hitchens Foto
John Major Foto

“Si la implicación de sus comentarios es que nosotros deberíamos sentarnos a hablar con el señor Adams y el IRA Provisional, sólo puedo decir que eso revolvería mi estómago y los de la mayoría de los honorables parlamentarios; no lo haremos. Si y cuando haya un fin total de la violencia, y si y cuando ese final de la violencia se establezca por un tiempo significativo, hablaremos con todos los partidos constitucionales que tengan a personas elegidas en su nombre. No hablaré con gente que asesine indiscriminadamente.”

John Major (1943) político británico

En respuesta a una pregunta de Dennis Skinner sobre las conversaciones de paz en Irlanda.
Original: «If the implication of his remarks is that we should sit down and talk with Mr. Adams and the Provisional IRA, I can say only that that would turn my stomach and those of most hon. Members; we will not do it. If and when there is a total ending of violence, and if and when that ending of violence is established for a significant time, we shall talk to all the constitutional parties that have people elected in their names. I will not talk to people who murder indiscriminately».
Fuente: The Handbook of Discourse Analysis. Blackwell Handbooks in Linguistics. Editores Deborah Schiffrin, Deborah Tannen, Heidi E. Hamilton. Edición reimpresa. Editorial John Wiley & Sons, 2008. ISBN 9780470751985, p.404. https://books.google.es/books?id=6RfarwereacC&pg=PA688&dq=9780470751985&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiPiaPR8LrhAhUI1hoKHWNiBlYQ6AEIKDAA#v=onepage&q=If%20the%20implication%20of%20his%20remarks%20is%20that%20we%20should%20sit%20down%20and%20talk%20with%20Mr.%20Adams%20and%20the%20Provisional%20IRA&f=false
Fuente: Hansard, HC 6 ser, vol 231 col 35 (01 noviembre de 1993).

Fito Páez Foto
Ricardo Burguete y Lana Foto
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Agatha Christie Foto
Alberto Jiménez Ure Foto

“«Somos rehenes de asesinos seriales y ladrones que fomentan el odio y desintegración familiar-social: es decir, la mala vida»”

Fuente: https://www.elnacional.com/opinion/columnista/mocion-continente-libre-asociado-potencias-occidentales_257035/

Alberto Jiménez Ure Foto
Alberto Jiménez Ure Foto
Alberto Jiménez Ure Foto
Esta frase esperando revisión.